參考譯文:
Hangzhou,one of China's six ancient capital cities, has a history of more than 2,000 years. It is famous not only for its natural beauty but also for its charm of cultural traditions. Besides many poems and inscriptions by men of letters through the dynasties,it also boasts local delicacies and pretty handicrafts. Generally speaking,a two-day tour of West Lake and scenic spots around it is advisable for a tourist. As a tourist, you will find it a pleasant and culturally rewarding trip to Hangzhou.
分析:
“文人墨客”,泛指“文人”,可以理解為“作家”。英文有“men of letters”與之對應(yīng)。“題詠”指為歌詠或紀(jì)念某一景物,書畫或某一事件而題寫的詩詞。故譯為Besides many poem sand inscriptions by men of letters through the dynasties。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思黃石市步行街旁大智路英語學(xué)習(xí)交流群