參考翻譯:
The Quadrangle
The quadrangle is a traditional courtyardresidence in China. A standard quadrangle usuallyconsists of a courtyard with independent housesalong its four sides. Houses in different directionshave their own names. The house on the north facing the courtyard’s entrance is called themain house; the house which lies on the east or west is called the side house; and the onestands on the south is called reversely-set house. The older generation or the head of thehousehold lives in the main house, while the younger generation lives in the side houses. Thereversely-set house can be used as a kitchen, a storeroom, a sitting-room or a study. Thequadrangle has now become a tourist attraction and is well-known to tourists from all over theworld.
1.合院式住宅:譯為courtyard residence即可,其中residence意為“住宅, 民居”。
2.坐北對著…東西兩邊…坐南朝北:這個句子含有三個并列分句,且結(jié)構(gòu)基本一致,所以可以用三個相同結(jié)構(gòu)的連續(xù)的分句來表達。為了避免表達單調(diào),三個分句可選擇不同的謂語動詞,使譯文既有一致性又富有變化。
3.觀光景點:可譯為a tourist attraction 或 a sightseeingspot。
4.世界各地的:英語中可把定語前置或者后置,所以此修飾語可譯成all over the world或worldwide.