英語四級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

2016年12月英語四級翻譯預測:環(huán)境與工業(yè)化

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

2016年12月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  中國是發(fā)展中國家中的大國,其工業(yè)化正在快速發(fā)展,環(huán)境問題也變得日益嚴峻,因此環(huán)境保護被國家視為一項基本國策。近年來,國家采取了很多措施來加強環(huán)境治理,如建立了世界著名的生態(tài)工程“三北防護林工程"(the Three-NorthShelter Forest Program)。此外,中國也在大力發(fā)展自然保護區(qū),頒布了《環(huán)境保護法》(The law on Environmental Protection),加強環(huán)保意識和環(huán)保教育。目前,環(huán)境治理已取得明顯成效,大部分城市環(huán)境和農(nóng)業(yè)生態(tài)環(huán)境得到了很大改善,工業(yè)污染防治能力也大大提高。

  參考譯文:

  China is a major developing country undergoing rapid industrialization. The environmental problem in China is getting more and more serious, thus environmental protection has been taken as one of the basic national policies by the government. In recent years, the government has taken lots of measures to improve the environment governance, such as carrying out the world famous ecological project“the Three-North Shelter Forest Program”.Moreover, China has been greatly developing the natural reserves.“The Law on Environmental Protection”has been issued to strengthen the awareness and education of environmental protection. Now, distinct achievements have been gained in environmental governance.The environment in most cities and the agricultural ecological environment around the country have been greatly improved.The capability of preventing and controlling industrial pollution has been highly enhanced.

  1.發(fā)展中國家中的大國:可譯為a major developing country。

  2.變得日益嚴峻:可譯為is getting more and more serious或is getting increasingly serious。

  3.三北防護林工程:即the Three-North Shelter Forest Program。

  4.自然保護區(qū):譯為natural reserves。

  5.頒布了《環(huán)境保護法》:《環(huán)境保護法》即“The Law on Environmental Protection'“頒布”可用issue—詞表達。

  6.環(huán)境治理已取得明顯成效:翻譯該句時可使用被動語態(tài),譯為distinct achievements have been gained in environmental governance。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思龍巖市水源山李家亭安置小區(qū)(興業(yè)路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦