英語四級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內容

英語四級翻譯每日練習內容精選:元朝時期

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

tingliketang

2024年06月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關于英語四級翻譯每日一練:元朝時期的資料,希望對你有所幫助。

請將下面這段話翻譯成英文:

元朝(the Yuan Dynasty)時期形成了十分豐富的多元文化。主要的文化成就包括戲劇和小說的發(fā)展。蒙古人(the Mongols)與西亞,歐洲保持了廣泛的文化交流。西方的樂器被引入中國,豐富了中國的表演藝術。中國的一些重要發(fā)明也被傳到了歐洲。西方人最早的旅行記錄也開始于這個時期。這個時期最著名的旅行家是馬可·波羅(Marco Polo)。與西方的交流也給中國帶來了一些外國食品。

英文翻譯

During the Yuan Dynasty, a rich and diverse culture was formed. The major cultural achievements include the development of dramas and novels. The Mongols maintained extensive cultural exchanges with West Asia and Europe. Western musical instruments were introduced to China, enriching Chinese performing arts. Some important inventions from China were also transmitted to Europe. The earliest travel records of Westerners also began during this period. The most famous traveler of this period was Marco Polo. The exchanges with the West also brought some foreign foods to China.

重點詞匯解析

Yuan Dynasty:元朝,中國歷史上的一個朝代,由蒙古族建立,統(tǒng)治中國大部分地區(qū)。

drama:戲劇,這里指的是中國傳統(tǒng)戲劇,如京劇、昆曲等。

Mongols:蒙古人,元朝的統(tǒng)治民族,源自蒙古高原。

West Asia:西亞,與中亞、南亞、東亞等相對,指亞洲的西部地區(qū)。

musical instrument:樂器,這里指的是從西方傳入中國的樂器,可能包括各種弦樂器、管樂器等。

performing arts:表演藝術,泛指各種形式的藝術表演,如戲劇、舞蹈、音樂等。

invention:發(fā)明,這里指中國的一些重要發(fā)明,如火藥、指南針、造紙術等。

travel record:旅行記錄,這里指的是西方人來中國旅行的記錄和描述。

Marco Polo:馬可波羅,意大利商人,元朝時期來到中國,并留下了關于中國的詳細描述和記載。

foreign food:外國食品,這里指的是從西方國家傳入中國的食品或食材。

以上就是英語四級翻譯每日一練:元朝時期的內容,通過不斷的練習和積累,我們能夠提升英語四級翻譯水平,為英語學習和實際應用奠定堅實基礎。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思貴陽市扶風花園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦