英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日練習(xí)精選內(nèi)容:黃河

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)翻譯

瀏覽:

tingliketang

2025年01月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

英語(yǔ)四級(jí)翻譯能力的提升,離不開(kāi)持之以恒的積累和練習(xí)。每日一練,不僅是對(duì)知識(shí)的鞏固,更是對(duì)技能的磨練。今天,我們將聚焦“黃河”這一主題,共同探討英語(yǔ)四級(jí)翻譯中的要點(diǎn)與技巧。

010817.jpg

中文內(nèi)容

黃河全長(zhǎng)五千多米,是我國(guó)第二長(zhǎng)河以及世界第六長(zhǎng)河。它發(fā)源于青海省的巴顏喀拉山脈,流經(jīng)九個(gè)省,最后注入渤海。由于黃河流域是中華文明最主要的發(fā)源地,因此我國(guó)稱其為“母親河”,它也被譽(yù)為“中華文明的搖籃”。但是其洪災(zāi)頻發(fā)也使得其得名“中國(guó)之痛”。新中國(guó)成立以后,政府投入大量人力物力治理黃河并取得了顯著的效果。

英文翻譯

The Yellow River, with a total length of over 5,000 kilometers, is the second longest river in China and the sixth longest in the world. It originates from the Bayan Har Mountains in Qinghai Province, flows through nine provinces, and eventually empties into the Bohai Sea. As the Yellow River basin is the primary cradle of Chinese civilization, it is known as the "Mother River" in China and is also honored as the "Cradle of Chinese Civilization." However, its frequent floods have also earned it the name "the Sorrow of China." After the founding of the People's Republic of China, the government invested significant manpower and material resources in harnessing the Yellow River and achieved remarkable results.

重點(diǎn)詞匯解析

Yellow River:黃河,中國(guó)的第二長(zhǎng)河。

total length:全長(zhǎng),指河流從源頭到入??诘目偩嚯x。

originate from:發(fā)源于,表示河流的起始地點(diǎn)。

Bayan Har Mountains:巴顏喀拉山脈,黃河的發(fā)源地。

flow through:流經(jīng),表示河流經(jīng)過(guò)的地區(qū)。

empty into:注入,表示河流最終流入的海洋或湖泊。

Bohai Sea:渤海,中國(guó)的一個(gè)內(nèi)海,黃河最終注入此處。

primary cradle:最主要的發(fā)源地,強(qiáng)調(diào)黃河流域在中華文明發(fā)展中的重要地位。

Mother River:母親河,中國(guó)對(duì)黃河的親切稱呼,體現(xiàn)了黃河對(duì)中華文明的重要貢獻(xiàn)。

Cradle of Chinese Civilization:中華文明的搖籃,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了黃河流域在中華文明中的歷史地位。

harness:治理,表示對(duì)河流進(jìn)行管理和改善,以減少其帶來(lái)的負(fù)面影響。

remarkable results:顯著的效果,表示治理黃河所取得的積極成果。

以上就是英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練:黃河的內(nèi)容,通過(guò)不斷的練習(xí)和積累,我們能夠提升英語(yǔ)四級(jí)翻譯水平,為英語(yǔ)學(xué)習(xí)和實(shí)際應(yīng)用奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市多寶路水利局房改英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦