英語四級(jí)翻譯能力的提升,離不開持之以恒的積累和練習(xí)。每日一練,不僅是對(duì)知識(shí)的鞏固,更是對(duì)技能的磨練。今天,我們將聚焦“人類文明演變”這一主題,共同探討英語四級(jí)翻譯中的要點(diǎn)與技巧。
中文內(nèi)容
現(xiàn)代人類約公元前50000年第一次從中亞或印度來到中國(guó)。這些石器時(shí)代(Stone Age)的人,居住在洞穴中,穿著毛皮。公元前4000年左右,這些人開始種植水稻,并飼養(yǎng)羊和雞。約公元前3000年,他們開始使用陶器(pottery)并住在房子里。到公元前2000年,中國(guó)人已進(jìn)入青銅時(shí)代(Bronze Age),并開始用于寫字。約公元前700年,中國(guó)的金屬工人學(xué)會(huì)制作鐵器工具和武器。
英文翻譯
Modern humans first arrived in China from Central Asia or India around 50,000 BCE. These Stone Age people lived in caves and wore animal skins. Around 4000 BCE, they began to grow rice and domesticate sheep and chickens. By around 3000 BCE, they started using pottery and living in houses. By 2000 BCE, the Chinese had entered the Bronze Age and began using bronze for writing. Around 700 BCE, Chinese metalworkers learned to make iron tools and weapons.
重點(diǎn)詞匯解析
Stone Age - n. 石器時(shí)代
pottery - n. 陶器
Bronze Age - n. 青銅時(shí)代
domesticate - v. 馴養(yǎng)
circa - adv. 大約(用于表示時(shí)間)
BCE- n. 公元前(Before Common Era)
writing - n. 書寫
metalworker - n. 金屬工人
iron- n. 鐵
weapon- n. 武器
以上就是英語四級(jí)翻譯每日一練:人類文明演變的內(nèi)容,通過不斷的練習(xí)和積累,我們能夠提升英語四級(jí)翻譯水平,為英語學(xué)習(xí)和實(shí)際應(yīng)用奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市教授家園英語學(xué)習(xí)交流群