以2009年6月的翻譯真題第一題為例:
82. With the oil prices ever rising, she tried to talk ___________________ (說服他不買車).
評分時給出的滿分答案有四種:
1.him out of buying cars
2.to him an persuade him not to buy the car
3.to him in order to persuade him not to buy a car
4.him into giving up buying a car
當(dāng)然,出題人希望考生給出的是第一種,或者說該題考點是talk sb. out of doing sth. 這一搭配。但能寫出后三種答案也照樣得滿分,因為它們也都完整地表達了原文的意思,而且沒有語法和拼寫錯誤。所以大家不要放棄翻譯,只要用自己會的詞充分表達了原文的意思,就有可能得分,甚至得滿分。
二、解題技巧
1.理解
即通讀并透徹理解原文含義,包括理解出題人想考察的語法或搭配。語法如虛擬語氣、倒裝、不定式、分詞、情態(tài)動詞、各種從句等等;搭配如動賓搭配、介賓搭配等等。
2.翻譯
確定譯文句子的時態(tài)、句型、結(jié)構(gòu)和用詞。實在無法準(zhǔn)確猜出出題人的意向,就用解釋的方法寫出答案。
3.審校
首先檢查譯文是否正確地轉(zhuǎn)述了原文內(nèi)容,是否有錯譯和漏譯;其次,檢查是否有語言上的明顯錯誤,如時態(tài)、語態(tài)、單復(fù)數(shù)、拼寫、大小寫、標(biāo)點符號等。發(fā)現(xiàn)錯誤,及時改正。
三、沖刺方略
要備考翻譯,還是需要做比較多細致的工作的。
首先,大家應(yīng)該重視語法結(jié)構(gòu)和句型。可以通過做我們給的語法專項練習(xí)來實現(xiàn)。有語法的盲點應(yīng)該通過練習(xí)和查閱語法書即使掃清。
其次,應(yīng)該重視搭配。記單詞的時候要養(yǎng)成記搭配的習(xí)慣,尤其對于動詞來說要這樣。大家最好能夠了解到《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》里面所規(guī)定的搭配,如上題里考到的talk sb. out of doing sth.當(dāng)然這并不夠因為像以往考過的deprive sb. of sth. 這樣基本的重要搭配在《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》里面又找不到,所以還需要大家自己在背單詞的時候盡可能多記一些搭配。
四、實戰(zhàn)演練
2009年6月六級翻譯真題及參考答案和解析,大家可以做做練習(xí)。
82.With the oil prices ever rising, she tried to talk __________________ (說服他不買車).
83.___________________________ (保持幽默感有助于) reduce stress and promote creative thinking in today’s competitive society.
84.When confronted with the evidence, _________________________ (他不得不坦白自己的罪行).
85.When people say, “I can feel my ears burning,” it means they think ____________________________________(一定有人在說他們的壞話).
86.She has decided to go on a diet, but finds ______________________________ (很難抵制冰淇淋的誘惑).
參考答案及解析:
82.him out of buying a car(考點:搭配talk sb. out of doing sth.和動名詞作介詞賓語)
83.Keeping a sense of humor helps(考點:單詞及動名詞作主語)
84.he had (no choice but) to confess his crime(考點:單詞與搭配)
85.somebody must be speaking ill of them (考點:搭配及情態(tài)動詞表示判斷)
86.it hard to resist the temptation of ice cream(考點:搭配,不定式作賓語及it作形式賓語)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市團結(jié)名居楓園英語學(xué)習(xí)交流群