英語六級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語六級 > 六級翻譯 >  內(nèi)容

2016年12月大學(xué)英語六級翻譯練習(xí):五四運動

所屬教程:六級翻譯

瀏覽:

2016年11月24日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  五四運動(the May Fourth Movement)是1919年5月4日發(fā)生的一場反帝反封建(anti-imperialist, anti-feudal)的政治文化運動。這次運動以北京為中心,很快擴大到上海、天津、青島等許多城市。五四運動是以青年學(xué)生為主力,市民、商人和工人等廣泛參與的一次愛琴運動。他們通過示威游行、罷工等各種活動來抗議軟弱的政府,要求恢復(fù)國家主權(quán)(sovereignty)。五四運動對中國的政治、文化、教育,以及中國共產(chǎn)黨(the Communist Party ofChina)的發(fā)展有著重要的作用。為了紀(jì)念這次運動中華人民共和國成立后正式宣布5月4日為中國青年節(jié)(the Chinese Youth Day)。

  參考翻譯:

  The May Fourth Movement, which took place on May4, 1919, was an anti-imperialist, anti-feudal, politicaland cultural movement. The movement wascentered in Beijing, and soon spread to Shanghai,Tianjin, Qingdao and many other cities. It was apatriotic movement with broad participation by citizens, businessmen and workers, in whichyoung students served as the main force. They took various activities, such as demonstrationand strike, to protest the weak government and claim to recover the national sovereignty.The May Fourth Movement played a significant role in Chinese politics, culture, education as wellas the development of the Communist Party of China. In order to commemorate thismovement, the May 4 was officially announced as the Chinese Youth Day after the foundingof People's Republic of China.

  1.第一句中的“一場反帝反封建的政治運動”修飾語很長,可一一對應(yīng)地翻譯成形容詞,并列作定語,即an anti-imperialist, anti-feudal, political and culturalmovement。

  2.翻譯第三句“五四運動是以青年學(xué)生…”時,可將“是一次愛國運動”作為句子主干,“市民、商人和工人等廣泛參與的”處理成with broad participation by...修飾“愛國運動(patriotic movement)”,“以青年學(xué)生為主力”則使用in which引導(dǎo)的定語從句來表達。

  3.“抗議軟弱的政府,要求恢復(fù)國家主權(quán)”是舉行各種活動的最終目的,可使用不定式來表達,譯為to protestthe weak government and claim to recover the national sovereignty。

  4.最后—句中的“中華人民共和國成立后正式宣5月4日為中國青年節(jié)”,漢語原文中沒有主語,翻譯時可采用被動語態(tài)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜賓市文化苑(育才路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦