英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

易錯(cuò)翻譯解析:16 到底怎么放桌子?

所屬教程:六級(jí)翻譯

瀏覽:

2019年05月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

16 到底怎么放桌子?

原 文:

The girl soon laid the table for dinner.

原 譯:

那女孩很快就放好了桌子準(zhǔn)備吃飯。

辨 析:

lay是一個(gè)英語(yǔ)常用詞,首要的意思相當(dāng)于漢語(yǔ)的“放”。但是把lay the table譯為“放桌子”意思不清楚,將物體由高處往下安置才稱(chēng)“放”,當(dāng)然這里也不是“支桌子”或“擺桌子”。除了“放”之外lay還有“準(zhǔn)備、布置”的意思,其實(shí)可以將lay the table看成是一個(gè)成語(yǔ)或固定說(shuō)法,其意思為“在桌子上放好吃飯的餐具(如盤(pán)子、刀、叉、勺或筷子等,還包括鹽、胡椒等調(diào)料和冷盤(pán),但不包括主食面包、米飯等,也不包括熱菜和湯)”。所以此句應(yīng)譯為:那女孩很快布置好了吃飯的桌子(或很快放好了餐具)。又如:

She laid the table for five. 她放好了五份餐具。

Tea was laid. 茶點(diǎn)已安排好了。

還有一點(diǎn)要注意,lay還有一些習(xí)慣用法不宜譯做“放”,如:lay an ambush設(shè)埋伏,lay a mine埋地雷,lay a coat of paint涂 / 上一層漆,lay a ghost驅(qū)鬼,lay a question(正式)提出 / 提交問(wèn)題,lay a rumor辟謠,lay the blame on somebody責(zé)備某人, lay one's pen to the paper落筆/寫(xiě),lay one's life以性命打賭。(注意:lay down one's life是“捐軀/犧牲”。)翻譯中的搭配很重要,動(dòng)詞的翻譯往往要根據(jù)其后的賓語(yǔ)做出合適的選擇。至于作為不及物動(dòng)詞的lay,用法也很多,后接不同的介詞可以構(gòu)成許多習(xí)語(yǔ)。

?易錯(cuò)翻譯解析


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思德陽(yáng)市天階匯英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦