Dashan: Oh, look. We've just passed a totem pole. The Native art collection can't be far away.
大山:嘿,看,我們剛經(jīng)過了一個圖騰柱。土著藝術(shù)品的展覽一定不會太遠了。
Yunbo: Native art is very popular in Canada, isn't it?
云波:土著藝術(shù)品在加拿大很受歡迎,是吧?
Dashan: Yes. Canada's aboriginal people make beautiful art. Don't you remember? We went to that wonderful Native art store in Vancouver. It had totem poles, masks, beadwork, basket and prints.
大山:是的,加拿大的土著居民創(chuàng)造出了很精美的藝術(shù)品。你們還記得吧,我們在溫哥華去過的那家漂亮的土著工藝品商店。里面有圖騰柱、面具、鑲綴珠、籃筐以及版畫。
Yunbo: That's right.
云波:是啊。
Rumei: This art is spectacular. It's very symbolic, isn't it?
如梅:這種藝術(shù)品非常壯觀,富有象征意義,你說是吧?
Yunbo: Yes, it is.
云波:對。
Rumei: Look at the unusual animal figures.
如梅:看那些奇特的動物塑像。
Dashan: Yeah. They're quite interesting. Did you know that each piece of art tells a story?
大山:對,個個饒有興趣。你知道嗎?每一件藝術(shù)品都講述一個故事呢。
Rumei: No, I didn't. Let's look around some more.
如梅:我原來不知道。我們再多看看。
Rumei: How do you guys feel about taking a break and getting a cup of tea? My feet are killing me. This gallery must have a restaurant.
如梅:我們休息一下,喝杯茶你們倆覺得怎么樣?我的腳疼死了。美術(shù)館里一定會有餐館吧。
Dashan: It does. Actually, I wouldn't mind taking some weight off my feet, too.
大山:確實有。說句實話我也想歇歇腳。
Yunbo: Well, I prefer to look at some more art. Do you mind?
云波:我倒是情愿再多看一會展覽,你們不會在意吧?
Rumei: Of course not.
如梅:當然不會。
Dashan: Okay. We'll go to the restaurant and then meet you in the gift shop in forty-five minutes.
大山:好的,我們到餐館去,40分鐘后我們在禮品店碰頭。
Yunbo: Great.
云波:好的。
Rumei: Don't be late.
如梅:可別晚了。
Yunbo: I won't.
云波:我不會的。
Rumei: I should buy a gift for Yunbo's mother.
如梅:我應(yīng)該給云波的媽媽買件禮物。
Dashan: You'll probably find a nice present at the gift shop.
大山:在禮品店估計你能選到一份好禮品。
Yunbo: Have you been waiting long?
云波:你們等了很久了嗎?
Rumei: Yes, since 4:45.
如梅:是啊,從4點45分就開始等你了。
Yunbo: Oh, no! You've been waiting half an hour. I'm really sorry.
云波:哎呀,真糟,你們等了半個小時了。我真的非常抱歉。
Rumei: It's okay. I liked having the time to browse.
如梅:沒關(guān)系。能有時間多轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)我很高興。
Yunbo: Have you bought anything?
云波:你買了什么東西了嗎?
Rumei: No, not yet. I'm thinking of getting an address book for your mother. What do you think of this one?
如梅:還沒有。我正在想給你母親買一本通訊簿,你覺得這個怎么樣?
Yunbo: It's beautiful. My mother will love it. Thanks for picking it out.
云波:很漂亮。我的母親會喜歡的。謝謝你為她挑選。
Rumei: You're welcome.
如梅:不用客氣。
Dashan: Well, we ought to go now.
大山:啊,我們得走了。