聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)一直以來(lái)都是大家鐘愛(ài)的學(xué)習(xí)方式,歌詞中的詞匯及歌手的發(fā)音對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)都是很有幫助的。下面是小編整理的關(guān)于聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ):Eagles《Hotel california》的資料,希望對(duì)你有所幫助!
On a dark desert highway, cool wind in my hair.
行駛在昏黑的沙漠公路上,涼風(fēng)吹起我的頭發(fā)。
Warm smell of colitas, rising up through the air.
濃烈的大麻味道,彌散在空氣中。
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light.
抬頭遙望遠(yuǎn)方,我看到燈光閃爍。
My head grew heavy and my sight grew dim.
我的頭越來(lái)越沉,視線也變得模糊。
I had to stop for the night.
我不得不停下來(lái),尋找過(guò)夜的地方。
There she stood in the doorway,
她站在門口招呼我,
I heard the mission bell.
我聽(tīng)到遠(yuǎn)處教堂的鐘聲。
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell".
我在心里對(duì)自己說(shuō),這里可能是天堂,也可能是地獄。
Then she lit up a candle and she showed me the way.
這時(shí)她點(diǎn)起一根蠟燭,然后給我引路。
There were voices down the corridor,
沿著走廊傳來(lái)陣陣說(shuō)話聲,
I thought I heard them say...
我想我聽(tīng)到他們?cè)谡f(shuō)...
Welcome to the Hotel California,
歡迎來(lái)到加州旅館,
Such a lovely place, Such a lovely face.
多么美麗的地方,多么可愛(ài)的臉龐。
Plenty of rooms at the Hotel California.
加州旅館有如此多的房間。
Any time of year, you can find it here .
一年四季無(wú)論何時(shí),你都可以在這找到地方。
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes benz.
她的心為珠寶所扭曲,她開(kāi)著一輛梅塞德斯奔馳。
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends.
還帶著許多漂亮迷人的小伙子,她都喚他們叫朋友。
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
他們?cè)谕ピ豪雉骠嫫鹞?,夏日的香汗淋漓?/p>
Some dance to remember, some dance to forget.
有些成為回憶,有些則被忘卻。
So I called up the Captain, "Please bring me my wine".
于是我叫來(lái)領(lǐng)班,請(qǐng)給我來(lái)點(diǎn)酒。
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'.
他說(shuō)自從1969年,我們?cè)贌o(wú)供應(yīng)。
And still those voices are calling from far away,
遠(yuǎn)處仍然傳來(lái)他們的話語(yǔ),
Wake you up in the middle of the night.
在半夜把你吵醒。
Just to hear them say...
只聽(tīng)到他們?cè)谡f(shuō)...
"Welcome to the Hotel California
歡迎來(lái)到加州旅館
Such a lovely place, Such a lovely face
多么美麗的地方,多么可愛(ài)的臉龐
They living it up at the Hotel California
在加州旅館他們縱情狂歡
What a nice surprise, bring your alibis".
這里好得令人吃驚,為你帶來(lái)墮落的借口。
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice,
天花板上鑲嵌著鏡子,冰鎮(zhèn)著的粉色香檳,
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'.
她卻說(shuō)我們都是這里的囚犯,為自己的欲望負(fù)債。
And in the master's chambers, They gathered for the feast.
在主廳大房間內(nèi),人們舉起狂歡之火。
They stab it with their steely knives,
他們用鋼刀揮刺著,
But they just can't kill the beast.
卻殺不死心中惡魔。
Last thing I remember, I was running for the door.
我所記得的最后一件事,是我拼命跑向門口。
I had to find the passage back to the place I was before.
我必須找到來(lái)時(shí)的路,回到我過(guò)去的地方。
'Relax,' said the night-man," We are programmed to receive.
“放松點(diǎn)吧”,看門人說(shuō)“我們只是照常接待”。
You can checkout any time you like,
你可以隨時(shí)結(jié)束,
but you can never leave!".
但你永遠(yuǎn)無(wú)法掙脫!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市鐘麓花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群