Fake a Tummy Tuck
吸小腹
Those who say the camera adds 10 pounds haven't tried this trick: "Twist your torso, turning one shoulder toward the camera and the other away from it," says Atlanta body-language expert Patti Wood. "It makes you look very slender."
那些認為自己上鏡顯胖的人不知道有沒有試過這招:扭轉身體,側著看鏡頭。身體語言專家Patti Wood如此建議:“這讓你看上去很苗條。”
Pucker Up
撅嘴
"A berry lip color with a hint of sheen flatters everyone," says Los Angeles image consultant Mimi Dorsey. Avoid nudes, which can make you look like a corpse once the flash hits—and brights, which often come across as harsh。
“水潤潤的嘴唇,再稍稍有些光澤,這樣絕對上鏡。”洛杉磯的形象顧問 Mimi Dorsey這樣認為。嘴上什么都不涂的話,閃光燈一打過來,你看上去就像個死人;唇彩涂太多又會太刺眼。
Go Natural
發(fā)型要自然
Hair with movement to it comes across as sexier on film, so take it easy on the styling products, says N.Y.C. hairstylist David Evangelista. "You really don't want your do to look sprayed or crunchy."
電影上的人頭發(fā)隨風飄揚的樣子是不是看起來很性感?所以你在照相的時候也要記著,別用太多定型產品。來自紐約的發(fā)型師David Evangelista說:“不要讓頭發(fā)顯得硬邦邦的,一看就知道是噴過定型水。”
Stick Your Neck Out
伸長脖子
Push your face forward ever so slightly, says Mimi Dorsey. "It feels absolutely ridiculous when you're doing it, but it makes your face look thinner and hides any sign of a double chin."
洛杉磯的形象顧問Mimi Dorsey建議說:“拍照時臉稍微往前伸一點。這感覺會很傻,但是效果出奇的好。相片上你的臉會變瘦,如果有雙下巴,也會看不到。”
Seek Out the Sunset
選擇最佳拍照時機
Dusk is the best time of day for outdoor pictures. "The lighting is really flattering," says Jack Guy. "The sun casts less shadow downward, so you don't end up with bags under your eyes in the photo. Instead, it lights up the area under the eyes and you look younger."
黃昏是戶外拍照的最好時間段。“這時光線正好。陽光下陰影沒那么重了,所以眼睛下面不會拍出兩個大眼袋,反而會凸顯出眼部周圍的皮膚,讓你看上去更年輕。”