英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

2011年度鞋品——flatforms

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
小編語:高跟鞋是很多女性鐘愛的物品之一,穿高跟鞋的女人似乎身形會變得更近婀娜。可是,穿高跟鞋從來都不是件容易的事?,F(xiàn)在好了,為了讓愛美女人既能增高又不讓受罪,各大潮牌在2011年紛紛推出了一款的高跟鞋,一起來看看吧。

 


 

If you love wearing high-heeled shoes but hate the torturous impact they have on your feet, then your prayers could be answered by the latest trend in shoe fashion. Dubbed 'the shoe of 2011', flatforms are a striking new addition to the footwear repertoire of the fashion-conscious.

  如果你喜歡穿高跟鞋,但又不愿意讓雙腳受折磨,那么最近流行的鞋品應(yīng)該就是你一直在尋找的。被譽為“2011年度鞋品”的flatforms(暫譯為“厚平底鞋”)是時尚達(dá)人們新近添置的最新鞋品。

  Flatform shoes, or just simply flatformsfor short, are women's shoes that have a raised sole which is usually at least three (and sometime as much as five) inches (between 7 and 12 cm) thick. In conventional high-heeled shoes, the heel is much higher than the rest of the shoe, causing the wearer to place their foot at an angle. In flatforms, by contrast, the front of the shoe is the same height as the back, enabling the wearer to keep their foot completely flat. This means that the shoes are, allegedly, much more comfortable than traditional high-heels, making the wearer taller but keeping their feet level so they aren't forced to balance or hobble around at an awkward angle with toes on the ground and ankles in the air.

  Flatforms(flatform shoes的縮寫形式)指鞋底厚約3英寸(有時會到5英寸,也就是7到12厘米)的女鞋。傳統(tǒng)的高跟鞋一般都是鞋跟部分要比鞋底高出很多,我們穿著的時候腳其實是位于一個三角形的支架上。與之不同的是,“厚平底鞋”的前后鞋底高度相同,這樣穿著的時候腳就是完全放平的。也就是說,這樣的鞋應(yīng)該要比傳統(tǒng)的高跟鞋更舒適,幫助穿著的人增高的同時還能保持她們的雙腳處于水平狀態(tài)。女同胞們也不用以腳趾著地、腳踝懸空的姿勢一瘸一拐走路了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市勝利五村英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦