1. Recovery Position 側(cè)臥
GOOD FOR: Acid reflux
好處:減少胃酸倒流
BAD FOR: Wrinkles
壞處:增加皺紋
WHAT THE EXPERTS SAY: Known as the recovery position because it's similar to the posture used in medical emergencies, this can help reduce acid reflux and aid indigestion. But it puts increased pressure on the nasolabial folds that run from the corners of the nose to the sides of the mouth - known as laughter lines.
專家說:這種自然側(cè)躺的姿勢有利于消化,和急救時用的姿勢很像,可以減少夜間胃酸倒流的情況。但是,這種睡姿可能會給嘴鼻周圍的皮膚造成壓力,擠壓臉頰,從而加深法令紋。
2. The Corpse 仰臥
GOOD FOR: Arthritis
好處:減輕關(guān)節(jié)炎
BAD FOR: Asthma, snoring, sleep apnoea, heart health
壞處:氣喘、打鼾、睡眠中呼吸暫停、心臟健康問題
WHAT THE EXPERTS SAY: Sleeping on your back is a good option for those who suffer from arthritis and joint pain. This is because sleeping on your back distributes weight evenly throughout the body, without putting strain on any specific area. However, the same sleep position is well known to aggravate snoring. Sleep apnoea is a more serious condition where the throat closes off completely, leading to intermittent pauses in breathing which last for ten seconds or more.
專家說:仰睡對患有關(guān)節(jié)炎的人來說是個好姿勢,因為身體重量將平均分配在整個背部,不會對任何一個特定部位造成壓力。但這個睡姿卻很容易加重打鼾的癥狀。更嚴重的情況下,當喉嚨完全閉合時,甚至會發(fā)生呼吸暫停,持續(xù)10秒甚至更長時間。
3. Foetal Postion 蜷成一團
GOOD FOR: Lower back pain
好處:緩解背痛
BAD FOR: Neck pain, headaches
壞處:頸椎問題,頭痛
WHAT THE EXPERTS SAY: Sleeping like this can help repair wear and tear in the back. it is important to make sure the neck is kept in alignment with the rest of the body. In other words, ensure that your pillow is not too high or too low, as this can strain the muscles and nerves in the neck, leading to head and neck pain in the morning.
專家說:這種睡姿可以減輕背部的疼痛和疲勞。但是必須保證脖子跟脊柱在同一水平線上。也就是說,要保證你的枕頭高度正好,因為這種睡姿會造成頸部肌肉和神經(jīng)疼痛,有時候早上醒來會感到頭痛或頸椎疼痛。
4. Spooning 側(cè)抱
GOOD FOR: Reducing stress
好處:減少壓力
BAD FOR: Causing aches and pains
壞處:引發(fā)疼痛
WHAT THE EXPERTS SAY: Lying in each other's arms can certainly boost the strength of a relationship. Physical touch, even while sleeping, can reduce feelings of stress in both men and women. However, this position can mean you are forcing your body into a position that can exacerbate existing aches and strains in the joints and muscles.
專家說:兩個人相擁而睡可以穩(wěn)固雙方的關(guān)系。即使在睡夢中,肢體的接觸也能減輕雙方的壓力。然而,這個睡姿意味著強迫自己擺出一個可能加重關(guān)節(jié)以及肌肉疼痛的不舒服姿勢。
5.The Sunbather 俯臥
GOOD FOR: Snoring
好處:減少打鼾
BAD FOR: Teeth grinding, pain and numbness in hands
壞處:磨牙、疼痛、雙手麻痹
WHAT THE EXPERTS SAY: Sleeping on the front will help to prevent snoring, as the muscles of the throat will not sag backwards under gravity. However, if you're a teeth grinder it can make the condition even worse. When people sleep on their front, their lower jaw is positioned further forward than normal. Also, you have to rotate your neck to either the left or right, causing strain on one side. Nerve compression occurs when the bones of the spine press on the nerves in the neck.
專家說:這個睡姿可以有效的防治打呼,因為這時候喉嚨處的肌肉不會因為重力原因而下垂。但是,如果你平時會磨牙的話,那么俯臥可能會讓這情況更加嚴重。因為當人們俯臥的時候,下顎會比平時更加突出。而且,俯臥時頭必定偏向一邊,這會導(dǎo)致某一側(cè)的頸椎神經(jīng)痛。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思呼倫貝爾市藍盾小區(qū)英語學(xué)習交流群