The Wikipedia Hole 上維基百科
Ever go look up something on Wikipedia, something totally innocuous like Elizabeth Taylor, and it kicks off an awful journey that leaves you bleary-eyed and blubbering three hours later? It's so easy.
From Elizabeth Taylor, you click on Cat on a Hot Tin Roof, then on Mississippi, then on 2000 US Census, then on imputation, then on bootstrapping (statistics), and then on sample size and you wonder why it has nothing to do with fashion, so you search "sample size" and still no fashion, so you search Issey Miyake and then you start clicking from there, over and over and over again until you're deep down in the middle of the hole, your mind steeped in trivia that you're going to forget as soon as the laptop clicks shut. Welcome to Wonderland, Alice. It's a hell of a place.
維基百科很多優(yōu)質(zhì)條目的完整注解,圖文并茂,最重要的是它能將每一個(gè)你可能起疑的點(diǎn)鏈接到新詞條,這就讓你每次發(fā)現(xiàn)句子中不明白的地方,就跳到新的詞條去,而使你最終忘記了自己本來(lái)上維基百科的目的。
The Spree 看視頻
The great thing about YouTube is that it has everything. The awful thing about YouTube is that it has everything. I mean, you go looking for Marisa Tomei's Oscar acceptance speech and somehow you end up clicking on everyone of those "related video" links on the right until you've worked your way to the collected works of the fake Chloe Sevigny.
With YouTube you never intend to spend that much time, but you end up "one more clip"-ing yourself to death. They're only 3 minutes each, but those motherfuckers really add up. And you only realize that once you've watched 10 different divas sing "Ladies Who Lunch."
雖然視頻網(wǎng)站上的小視頻并不長(zhǎng),但是它們加起來(lái)也不短。而且視頻旁邊的相關(guān)視頻會(huì)引導(dǎo)你的鼠標(biāo)不斷點(diǎn)向新的視頻。等你反應(yīng)過來(lái),半個(gè)上午已經(jīng)過去了。
The Facebook Fugue 上人人網(wǎng)/Facebook
Oh, Facebook, we couldn't do anything without you. But I'm not talking about your normal visits during work hours when you're looking at status updates, checking your messages, and clicking on links from your friends. No, there is a different, darker Facebook that comes out late at night, when you start searching for all of your ex-girlfriends and clicking to see if any of them have changed their last names recently. Maybe you message them, maybe you don't, but then you start looking for that girl you had a crush on in college whose last name you can't remember, but then you think you can find her through mutual friends.
And after that, you start an activity I like to call "scramping," where you look through your hottest friend's friends looking for attractive people to make you feel bad about yourself. This is the dark side of Facebook, and it will attack you and make you feel like a Saturday in a blanket on the couch with scattered tissues lying around your nearly lifeless body.
我們?cè)谌巳司W(wǎng)上偷著菜,看著好友最近更新的日志,在別人光鮮的照片下留言,圍觀有意思的分享,一個(gè)下午就這么過去了。
The Gilted Cage 逛淘寶/Etsy/eBay
Oh, look, there's a sale on Gilt Group. But there's always a sale on Gilt Group. Oh, what about Etsy? There's always something you need there, too. Don't forget that shower curtain with the pink bunnies and deer on it that you saw at the store and wanted to buy but didn't and now it's discontinued and you just have to have it. It has to be out there somewhere! Then there are the countless eBay auctions you're trying to win for toys that you threw out when you were 12 and you sure could use a new case for your iPhone. Shit, buy a new iPhone, because everything on the internet is for sale and everything for sale is on the internet. You just have to know where to find it.
Cruising the web is like having a mall that never ends, where you just walk and walk and walk past Chess Kings and 5-7-9s for hours. It's like the world's largest rummage sale, but most of it is rubbish, but you know there is one great affordable gem tucked away under all the piles of crap and, as long as you remember the security code on the back of your credit card, you're going to find your way there. Oh, yes you are. Yes. You. Are.
逛網(wǎng)店就像在逛一個(gè)沒有盡頭的商場(chǎng),時(shí)間就在你盡情淘寶的過程中悄悄地過去了。另外,國(guó)外的網(wǎng)店至今仍然保留拍賣的傳統(tǒng),所以如果你看中一樣?xùn)|西,光是跟蹤這樣?xùn)|西的競(jìng)價(jià)就夠你忙一陣子的了。
The Date Machine 在線約會(huì)
What is the "date machine?" Well, it's your computer. More specifically, it's all those sites that say they're going to bring you love, dates, or just a roll in the hay. Whether it's eHarmony, Match.com, OKCupid, Manhunt, Ashley Madison, Adult Friend Finder, or (shudder) Craigslist, the date machine is a major time waster. You have to come up with and perfectly hone your profile so it will give off flattering misconceptions about yourself. Then you have to start looking for mates and clicking on pictures and sending emails and responding and IMing.
It's even worse if you're "looking for now" (as the homosexuals say) and are determined not to get off the machine until your getting off is totally determined. You think this is going to buy you freedom from lonely nights in front of the computer, but it only ensures that you'll spend even more time with glow of the screen warming your sad Anistonian face.
雖然你上相親網(wǎng)站的目的是擺脫孤獨(dú),但是結(jié)果很可能是你花費(fèi)了更多的時(shí)間一個(gè)人在電腦前忙乎,而且你會(huì)覺得找到另一半的希望越來(lái)越渺茫。
Living a Fantasy Life 沉浸式游戲
While fantasy football might have little to do with the real world, it certainly takes real time to attend to your team. Not only do you have to watch all the games (and in fantasy baseball, this takes even more time), but then you have to trade your players, pay attention to who is on the DL (the disabled list), and how well everyone else in your league is doing.
You have to analyze your stats and plan accordingly, spending large amounts of time on the painstaking details so that you can win a pot of cash and the admiration of your friends. You know if you spent half the time on fantasy football playing actually football you might lose a few pounds. Just a suggestion.
上網(wǎng)偷偷菜,踢踢實(shí)況,或者幾個(gè)人玩玩三國(guó)殺,時(shí)間總是過得很快。
Self-Diagnosis 網(wǎng)上求醫(yī)
If you ever have a cough, stomach ache, nausea, fatigue, or any other vague symptom do not, for the love of Christ, try to get on WebMD and figure out what the hell is wrong with you. You are always going to decide that you have either cancer or AIDS. That's what it always boils down to. That rumbling in your gut or the strange sore spot on your elbow is either from cancer or AIDS. That's what your meager medical knowledge will make you think. Either that or some other exotic illness that you don't have because there is no way you have been exposed to Saharan parasites lately.
There is probably nothing wrong with you, and if there is, WebMD is not a real doctor. He can't write you prescriptions or make you better. So put down the computer, pick up your phone, and call an ActualMD and go get a real examination. And if it is cancer, well, we're really sorry.
別以為“把吃出來(lái)的病吃回去”這樣的話只有中國(guó)人才會(huì)信。不止國(guó)內(nèi),國(guó)外各種各樣的醫(yī)療指南更是層出不窮。小編建議:老老實(shí)實(shí)去問你的醫(yī)生,否則你會(huì)自己嚇?biāo)雷约骸?/p>
Getting the Message 獲取信息
There are message boards for everything like general matters and hackers to chess enthusiasts and anime purists and the seven guys who are still into minimal drum and bass and jungle produced between 1997 and 2001. And it's like everyone there just wants to shoot the shit and ask each other questions and have meaningless debates about superfluous things.
But it's more fun than making small talk with strangers or just shooting the shit around the bar, because everyone gets you, you know? And next thing you know, you're a hundred threads down replying to some guy's response about your comment that you made about a funny cat picture that someone uploaded. Oh, the internet, it introduces you to so many new people just like you—well, at least their avatars and handles. You wouldn't want to spend five minutes with any of those folks in real life. Oh hell no!
簡(jiǎn)單的說(shuō)就是門戶+微博。每天上上網(wǎng)了解了解時(shí)事,參與參與互動(dòng),想法似乎不錯(cuò),只是一不小心就由時(shí)事點(diǎn)擊到了娛樂……
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市中加學(xué)府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群