DREAMS MS JEANS - OR DENIM NIGHTMARE?
?夢見牛仔褲小姐——還是牛仔褲噩夢?
SHE SAYS: My jean collection consists of skinny and boot-cut. While these boyfriend jeans aren’t as figure hugging as my favourites, I love the way they make me feel more youthful. Ten out of ten for comfort, too. I can imagine pulling them on on a Sunday morning or dressing them up with heels.
她說:我有緊身牛仔褲和靴型牛仔褲。雖然這種男友款牛仔褲不像我喜歡的那樣能凸顯腿型,但我喜歡能給我?guī)砟贻p的感覺。當然,也非常舒適。我可以想象到,在周天的早上穿上緊身牛仔褲或者踏著高跟鞋穿上它的快感。
HE SAYS: I am not a fan. My wife has a cute bottom and her usual jeans show it off perfectly. Why cover up such a gem? I love the way I can see daylight between her thighs when she wears her skinny jeans, but these are more manly and hide all of her assets. It’s a no from me.
他說:我不太喜歡這種牛仔褲。我老婆的臀部很性感,她穿普通牛仔褲就能顯示她的翹臀。為什么還要穿這種牛仔褲遮住它呢?在我老婆穿緊身牛仔褲的時候,我能看到她兩條腿之間的光圈,我喜歡這種感覺。但是,這種牛仔褲太男人了,把她的女人味都遮住了。 不是我的菜。
VINTAGE ROMANCE— OR GRANDMA'S CAST-OFFS?
?復古情調(diào)——還是祖母的舊衣服?
SHE SAYS: Slipping into this gorgeous vintage dress took me back to the Seventies, reminding me of a favourite floral dress. It makes me feel romantic and ready for afternoon tea at Downton Abbey. What is it about vintage clothes that women love and men don’t? I also adore the length. It’s reassuring to put my legs away!
她說:穿上這件美麗復古的裙子,讓我感覺回到了70年代,想起了那時我最愛的一條大花裙。這種感覺太浪漫了,仿佛要去參加唐頓莊園的下午茶。為何復古的衣服女人喜歡,而男人討厭呢?我還喜歡這條裙子的長度,它能把我的小腿遮住。
HE SAYS: Well, she must be in there somewhere. Does this outfit come with a rocking chair? I’m not a fan of long dresses, especially in those shoes. My wife has a good set of pins so let’s see a bit more of them! Is this supposed to be a hot look this winter? It just looks old- fashioned to me.
他說:好吧,她肯定就是從那來的。這個裙子是來配安樂搖椅的嗎?我不喜歡長裙子,特別是她穿的鞋子。我老婆有一套精致的飾針,還是去看看那些東西吧!這條裙子會是今年冬天的時尚裝扮嗎?對于我來說,這條裙子太過時了。
COMFY FLATS — OR PASSION KILLERS?
舒服的平底鞋——還是激情殺手?
SHE SAYS: These brogues make me feel trendy, youthful and definitely put a spring in my step. The comfort factor is off-the-scale wonderful. I feel ready for whatever the day throws at me and there is something undeniably sexy about wearing such manly shoes. The fact that they’re so masculine and clumpy makes me feel incredibly feminine. I also love the little jacket, which adds a bit of attitude. These would work as well on a date night as they would for shopping with the girls.
她說:拷花皮鞋讓我看起來很時髦,年輕,感覺像邁入春天。這雙鞋簡直太舒服了。穿拷花皮鞋太性感了。穿上這雙鞋,我感覺做什么事都如履平地,而且有種不可否認的性感。盡管拷花皮鞋很男人,很笨重,但是我卻覺得十分有女人味。我也愛這件小夾克,又為我增添了一些個性。無論是約會的晚上還是和女孩子一起逛街購物,穿上這雙拷花皮鞋都非常贊。
HE SAYS: At first glance, I thought she’d stolen my work shoes. I am actually a big fan of flats and can never understand how or why my wife tortures herself in heels, but these brogues are just too masculine, inelegant and stompy. They have no place on a woman’s foot. This outfit would look so much better with some knee-high boots.
他說:咋一看上去,我還以為我老婆偷了我的皮鞋。事實上,我也喜歡平底鞋,而且我不明白為何我老婆穿高跟鞋折磨自己。這種粗革皮鞋太爺們了,不優(yōu)雅、太粗重,不適合女性穿。這件衣服搭配長筒靴更好看。