在中國(guó),某明星玉腿橫跨三人的照片一經(jīng)出現(xiàn),引起無(wú)數(shù)網(wǎng)友的羨慕嫉妒,在這張照片的激勵(lì)之下,許多人曬照片展示自己的玉腿。
The 'how many people can your legs cross?' call-out follows the 'belly button challenge' and 'collarbones craze' as the latest trending topic to put people's figures to the test.
這場(chǎng)“你的腿能跨過(guò)幾個(gè)人”的挑戰(zhàn)賽緊隨著之前的“肚臍挑戰(zhàn)”和“鎖骨夾硬幣風(fēng)潮”出現(xiàn),已經(jīng)成為當(dāng)下最流行的、向人們的身材進(jìn)行挑戰(zhàn)的網(wǎng)絡(luò)話題。
The trend sprouted when Kris Wu, 24, a Chinese actor and pop-star, sent Weibo users wild when he posted a photo in which his legs take up a whole sofa. Over 42 million users saw the image on the site.
這波挑戰(zhàn)最源頭的觸發(fā)者是吳亦凡,這名現(xiàn)年24歲的中國(guó)男演員兼流行歌手上傳了一張照片,證明自己頎長(zhǎng)的雙腿可以跨過(guò)整條沙發(fā),這張照片讓微博粉絲們興奮不已。超過(guò)4200萬(wàn)網(wǎng)友瀏覽了這張照片。
The innovative photo inspired fans to imitate the pose by seeing how many people they could spread their legs over.
這張照片讓粉絲們大受啟發(fā),他們紛紛加以效仿,也想看看自己的腿能夠跨過(guò)多少人。
So far, the original topic post has amassed 250,000 clicks since it was put up on Tuesday.
這個(gè)話題是上周二開(kāi)始出現(xiàn)的,迄今為止,這個(gè)話題已經(jīng)獲得了25萬(wàn)的點(diǎn)擊量。
Testing the length of your legs is the newest challenge in a long line of 'figure-testing' trends that are taking China by storm.
對(duì)腿長(zhǎng)的考驗(yàn)作為最新出現(xiàn)的一項(xiàng)挑戰(zhàn)賽,是如今正席卷中國(guó)的一系列身材挑戰(zhàn)賽潮流中的一項(xiàng)。
Other social media tests have included seeing how many coins women can hold with theircollarbones and the belly button challenge.
在社交網(wǎng)絡(luò)上,這樣的身材挑戰(zhàn)賽還保羅,考驗(yàn)女孩們能在自己的鎖骨上放多少個(gè)硬幣,以及之前的肚臍挑戰(zhàn)賽。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思西安市雅荷電信小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群