英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

這幾個(gè)防曬小知識(shí)必須要懂

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2018年06月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Sun-soaking season is here, and that means if you don't lather up with sunscreen, you could be doing serious damage to your skin cells' DNA, setting yourself up to develop a potentially deadly form of cancer.

烈日炎炎的季節(jié)到了,這意味著如果你不涂防曬霜,就可能會(huì)嚴(yán)重?fù)p害你的皮膚細(xì)胞的遺傳物質(zhì)(DNA),而且還可能會(huì)使你自己患上致命的癌癥。

Melanoma kills more than 10,000 Americans every year, according to the Skin Cancer Foundation.

皮膚癌基金會(huì)指出,每年有10000多名美國(guó)人死于黑色素瘤。

Those deadly cancer cases are typically caused by UV radiation you get from either baking in the sunshine, or lounging in a tanning bed.

那些致命癌癥通常是因你曝曬于陽(yáng)光下或躺在(利用太陽(yáng)燈照曬棕褐色皮膚的)浴床上接受到的紫外線輻射而造成的。

So it's important to lather up with some protective sunscreen if you're going to be spending time in the sun - especially during warmer summer months, when the UV Index rises and the sun becomes more potent .

所以如果你要在陽(yáng)光下度過(guò)時(shí)光,特別是在更暖和的夏日,紫外線指數(shù)上升且陽(yáng)光更烈的時(shí)候,涂點(diǎn)防曬霜是非常重要的。

We enlisted the help of two skin experts to explain just how long sunscreen lasts and how to re-apply it correctly. Here's their best advice:

我們邀請(qǐng)了兩位皮膚科專家為我們解釋了一下防曬霜的效果可以持續(xù)多久,以及正確地重新使用防曬霜的方法。以下是他們給出的最好的建議:

Your sunscreen SPF is only 100 percent guaranteed for two hours after you put it on

在你涂上防曬霜之后,它的防曬效果只能完全保護(hù)你兩個(gè)小時(shí)

"When we talk about reapplying sunscreen every two hours, that number comes from how SPF is tested," John Zampella, a dermatologist at NYU Langone Health, said.

“當(dāng)我們談到每?jī)蓚€(gè)小時(shí)重新涂一次防曬霜的時(shí)候,這個(gè)數(shù)據(jù)是基于防曬指數(shù)的測(cè)試方法而定的,”紐約大學(xué)蘭貢健康中心的皮膚科專家約翰·贊姆佩拉說(shuō)道。

He explained that SPF numbers are based on how much protection a certain sunscreen will give you against the sun for two hours.

他解釋道,防曬指數(shù)是基于防曬霜在兩個(gè)小時(shí)中會(huì)給你提供何種程度的保護(hù)而確定的。

When you're active and enjoying the sun, like at the beach or a ballgame, it's important to reapply after that.

當(dāng)你積極地享受陽(yáng)光的時(shí)候,例如在海灘上或球類活動(dòng)中,兩個(gè)小時(shí)之后重新涂上防曬霜是很重要的。

If you put on an SPF of 50 at 10 a.m., by noon, "you're probably still getting some protection, but your SPF 50 is no longer accurate," Zampella said. "Maybe you're getting SPF 10 at that point."

如果你上午10點(diǎn)涂上防曬指數(shù)為50的防曬霜,到中午的時(shí)候,“你可能還會(huì)受到防曬霜的保護(hù),但它的防曬指數(shù)(50)已經(jīng)不再準(zhǔn)確了,”贊姆佩拉說(shuō)道。

For full-fledged protection, use at least SPF 30

要得到充分的保護(hù),你要使用防曬指數(shù)至少為30的防曬霜

That's what the American Academy of Dermatologists suggests.

這是美國(guó)皮膚科專家的建議。

SPF 30 also happens to be the dose that skin expert David Leffell keeps on hand for himself at home.

防曬指數(shù)30也恰好是皮膚科專家大衛(wèi)·勒菲爾自己在家里使用的防曬霜?jiǎng)┝俊?/p>

For most people, that protection factor gives enough of a shield to fight off about 96% of the damaging, burn-inducing UVB solar rays outside, whether you're at the beach or on the golf course.

對(duì)多數(shù)人而言,不論你在海灘上還是在高爾夫球場(chǎng),這種程度的保護(hù)足夠?yàn)槟愕謸鯌敉馓?yáng)光中波紫外線引起的96%的損害或曬傷。

Sensitive and fairer skin tones may opt for SPF 50 to get a little extra boost of protection, but Leffell says any SPF higher than 50 only offers minimal extra benefit.

敏感皮膚以及膚色偏白的皮膚可以選擇防曬指數(shù)為50的防曬霜來(lái)獲得額外的保護(hù),但勒菲爾表示,防曬指數(shù)高于50的防曬霜只能提供很少的額外效益。

It's especially essential to 'refresh' sunscreen in certain burn- and skin cancer-prone areas of the body and face

特別有必要在身體和臉部某些易于曬傷或易于患皮膚癌的部位“補(bǔ)充”防曬霜

That includes the top of the ears, the forehead, the cheeks, and the nose.

這包括耳朵上部、前額、臉頰和鼻子。

Carry sunscreen with you during the day

白天隨身攜帶防曬霜

Zampella says he totes a bottle of sunscreen with him every day.

贊姆佩拉表示,他每天都帶著一瓶防曬霜。

"Do I apply it every two hours? Probably not," he said. Realistically, he's probably applying twice a day while in the city. But he's more vigilant when he's spending the entire day outside. "At the beach, I do try and get it on every two hours."

“我會(huì)每?jī)蓚€(gè)小時(shí)涂一次防曬霜嗎?可能不會(huì),”他說(shuō)道。實(shí)際上,在市區(qū)的時(shí)候,他可能會(huì)一天涂?jī)纱畏罆袼?。不過(guò)當(dāng)他一整天都呆在戶外的時(shí)候,他可能更警覺一些。“在海灘上,我確實(shí)會(huì)每?jī)蓚€(gè)小時(shí)涂一次防曬霜。”

Make it a daily habit

把涂防曬霜變成日常習(xí)慣

According to Leffell, you should make putting on sunscreen everyday a part of your morning routine, "just like brushing your teeth."

勒菲爾表示,你應(yīng)該把涂防曬霜作為你每天早晨常規(guī)活動(dòng)的一部分,“就像刷牙一樣”。

"By making it a regular behaviour, you have a much increased chance that you won't see it as an annoyance, and that you won't forget to do it," he said.

“把它變成一項(xiàng)常規(guī)行為,這樣你更可能不會(huì)把它視為一件煩人的事情,而且你還不會(huì)忘記它,”他說(shuō)道。

Zampella agrees. He says making sun care a daily reflex will "give you the best long term benefits of both skin cancer prevention and also anti-ageing protection."

贊姆佩拉同意勒菲爾的觀點(diǎn)。他表示,把防曬變成日常行為會(huì)“為你的皮膚癌預(yù)防以及抗衰老防護(hù)帶來(lái)最佳的長(zhǎng)期效益。”

Women should pay extra attention to their chest, while men should watch out on top of their head

女士應(yīng)特別注意她們的胸部,而男士應(yīng)小心他們的頭頂

Leffell says women should be especially careful to protect the "v" of their chest from getting burned, since damage there is "very hard to reverse cosmetically with lasers."

勒菲爾表示,女性應(yīng)特別注意保護(hù)她們的事業(yè)線不被曬傷,因?yàn)閭侥莻€(gè)部位“很難用激光修復(fù)”。

For men, he recommends anyone who's lost a bit of hair should liberally apply sunscreen to their bald spots and their neck, and probably add a hat.

對(duì)男士而言,他建議有點(diǎn)脫發(fā)的男士應(yīng)在脫發(fā)的部位以及脖子上涂上充足的防曬霜,有可能的話,可以戴上一頂帽子。

Once you've lathered up, get out there and enjoy a little sun!

當(dāng)你涂上防曬霜,就出去享受一下陽(yáng)光吧!

There's plenty of scientific research that suggests a little sunshine on a regular basis can be good for your bones, your mood, and your waistline.

大量科學(xué)研究表明,經(jīng)常曬曬太陽(yáng)對(duì)你的骨骼、心情和腰部曲線都有益處。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南充市江山麗景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦