雖然你覺(jué)得你對(duì)你們的感情關(guān)系了如指掌,但你的另一半可能比你以為的更愛(ài)你。如果你覺(jué)得浪漫漸漸褪去,或者你覺(jué)得他/她對(duì)你的愛(ài)沒(méi)有你的深,那可能是因?yàn)檎`解或缺少溝通所致。
If you feel like the two of you aren't connecting in the same way or you can't put your finger on what's going on, here's what you might need to know.
如果你覺(jué)得你們倆的交流方式不一,或說(shuō)不清你倆之間的狀態(tài),那你應(yīng)該了解這些事。
1. They love you in the way that they receive love, but not the way that you do.
1. 他們會(huì)按照自己被愛(ài)的方式而非你愛(ài)他的方式來(lái)愛(ài)你。
Dr. Gary Chapman, PhD, developed the idea that there are five love languages. Essentially, each person "speaks" one of these love languages and one of the keys to a good and successful relationship is deciphering your partner's love language. If you don't speak the same love language, you could have some problems with communication.
蓋里·查普曼(Gary Chapman)博士提出了這樣的想法:愛(ài)的語(yǔ)言有五種。從本質(zhì)上講,每個(gè)人都會(huì)講其中一種愛(ài)的語(yǔ)言,而成功美滿戀情的關(guān)鍵因素之一就是破解另一半的愛(ài)的語(yǔ)言。如果你們不會(huì)說(shuō)同一種愛(ài)的語(yǔ)言,那么溝通就存在困難。
Tara Vossenkemper, the founder, clinical director, and therapist at The Counseling Hub, told INSIDER that you might not realize that your partner loves you as much as they do because they're showing you love in the way that they receive, not in the way that you do.
咨詢俱樂(lè)部(The Counseling Hub)的創(chuàng)始人、臨床主任和治療師Tara Vossenkemper對(duì)INSIDER雜志說(shuō)道,你覺(jué)得另一半沒(méi)有你愛(ài)他/她那么愛(ài)你,可能是因?yàn)樗诎凑兆约罕粣?ài)的方式而非你愛(ài)他的方式來(lái)愛(ài)你。
"So if I am a person who, I give love by doing things for somebody else, but my partner receives love through, maybe, compliments or little notes here and there or pretty much nice, kind words, then he or she will never really receive love in the way I'm giving it," Vossenkemper explained. Asking yourself what your partner asks for (like hugs) can help you determine how they receive love. Then, reflecting on if that's what they're often doing for you can help you sort out if that's what going on or not.
"所以,如果我是那種為別人做事來(lái)表達(dá)自己愛(ài)意的人,而另一半可能是通過(guò)表?yè)P(yáng)、時(shí)不時(shí)收到便簽紙或善意的話語(yǔ)感受到愛(ài)意,那他/她可能永遠(yuǎn)都不會(huì)感受到我表達(dá)的愛(ài)意,"Vossenkemper解釋道。問(wèn)問(wèn)自己你的另一半想要什么(比如擁抱),這會(huì)幫助你了解他們感受愛(ài)意的方式。之后再想一想他們是不是經(jīng)常這樣對(duì)你,你就能明白到底他/她愛(ài)不愛(ài)你啦。
2. They make you a priority.
2. 他們會(huì)優(yōu)先考慮你。
If your partner generally makes you and your relationship a priority, that's another good sign that they might love you more than you think. Tracy K. Ross, a couples therapist, told INSIDER that whether they make you a priority in big ways or just in small, subtle ways, itlets you know that they value your connection.
如果你的另一半總是以你、以你們的感情為重中之重,那這可能表明他/她比你以為的更愛(ài)你。夫妻治療師Tracy K. Ross對(duì)INSIDER雜志說(shuō)道,不管他/她是在大事方面以你為重,還是在小事方面,這都表明他很重視你們的感情。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘭州市豐融逸苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群