英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

母親的伴侶數(shù)量決定了孩子的伴侶數(shù)量

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2018年11月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A new study suggests that people whose mothers had several serious romantic partners tend to follow the same trajectory.

一項(xiàng)新的研究表明,一位母親如果曾有若干個(gè)認(rèn)真交往的伴侶,其子女也傾向于遵循同樣的戀愛軌跡。

Some people have their mother's eyes. And some, it turns out, grow up to have their mother's romantic history.

有些人會(huì)有和母親一樣的眼光。并且事實(shí)證明,有些人長(zhǎng)大后會(huì)和他們的母親有著一樣的浪漫史。

People whose mothers have been married multiple times or have lived with multiple romantic partners are more likely to do so themselves, according to a new study published in the journal PLoSOne.

發(fā)表在《公共科學(xué)圖書館》雜志上的一項(xiàng)新研究表明,一個(gè)人的母親若有過(guò)多次婚姻或與多個(gè)愛人同居,他自己也更有可能這樣做。

The longer people are exposed to their mother's cohabitation, the more sexual partners they tend to have.

人們接觸到自己母親與他人同居生活的時(shí)間越長(zhǎng),他們的性伴侶就越多。

The authors looked at data from surveys of thousands of Americans followed for 24 years. Dataon the fathers' marriages wasn't available.

作者研究了24年來(lái)數(shù)千名美國(guó)人的數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)以上關(guān)聯(lián)與父親的婚姻史沒有關(guān)系。

研究顯示 母親的伴侶數(shù)量決定了孩子的伴侶數(shù)量

The study authors write that, rather than economics or socialization, the most likely explanation was genetic. That is, some people have personality traits that make them better or worse at maintaining relationships.

該研究的作者寫道,除了經(jīng)濟(jì)或社會(huì)因素,最能解釋該問題的應(yīng)該是遺傳因素。也就是說(shuō),有些人的個(gè)性特征使他們可以更好地維系人際關(guān)系,反之亦然。

They might be depressed, have trust issues, or not regulate their emotions well. They then pass those traits on to their children, who go on to have similarly short-lived relationships.

他們可能情緒低落,有信任問題,或者不能很好地控制自己的情緒。然后,他們把這些特征傳給孩子,后者也會(huì)只有類似的短暫的戀愛關(guān)系。

"It could be that mothers who have more partners don't have great relationship skills, or don't deal with conflict well, or have mental-health problems, each of which can undermine relationships and lead to instability," Claire Kamp Dush, the lead author of the study and an associate professor of human sciences at Ohio State University, said in a statement.

該研究的主要作者、俄亥俄州立大學(xué)人文科學(xué)副教授克萊爾·坎普·杜什在一份聲明中表示:“那些伴侶較多的母親可能要么沒有很好的戀愛技巧,要么不能很好地處理沖突,抑或有心理健康問題,而這每一個(gè)問題都會(huì)損壞人際關(guān)系,導(dǎo)致(他們感情生活的)不穩(wěn)定。”

"Whatever the exact mechanisms, they may pass these characteristics on to their children, making their children's relationships less stable."

“無(wú)論確切的原理是什么,這些母親都可能將這些性格特征傳給他們的孩子,使得他們的孩子的戀愛關(guān)系變得不穩(wěn)定。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市金澄花園二區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦