Japan's last pager provider has announced it will end its service in September 2019 - bringing a national end to telecommunication beepers, 50 years after their introduction.
日本最后一家尋呼機(jī)服務(wù)營(yíng)業(yè)商宣布,將于2019年9月結(jié)束服務(wù),標(biāo)志著日本尋呼業(yè)長(zhǎng)達(dá)50年的歷史正式落幕。
pager ['pe?d??] n.尋呼機(jī),呼機(jī)
Around 1,500 users remain subscribed to Tokyo Telemessage, which has not made the devices in 20 years.
目前大約還有1500名用戶使用東京電信通信公司提供的尋呼服務(wù),該公司在20年前就已停止生產(chǎn)尋呼機(jī)。
Hospital workers favor them as they do not emit electromagnetic waves, the Japan Times reports.
據(jù)《日本時(shí)報(bào)》報(bào)道,醫(yī)護(hù)人員喜愛(ài)使用尋呼機(jī),因?yàn)椴粫?huì)產(chǎn)生電磁波。
electromagnetic waves 電磁波
The once-popular devices are able to receive and show wireless messages.
尋呼機(jī)曾經(jīng)非常流行,可以接收和顯示無(wú)線信息。
Users would then find a phone to call the sender back.
使用者在收到信息后,可以給發(fā)送者回電話。
Developed in the 1950s and 1960s, they grew in popularity in the 1980s. By 1996, Tokyo Telemessage had 1.2 million subscribers.
尋呼機(jī)始于上世紀(jì)50到60年代,在80年代流行起來(lái)。截至1996年,東京電信通信公司曾有120萬(wàn)尋呼業(yè)務(wù)用戶。
尋呼機(jī)在日本剛開(kāi)始發(fā)展時(shí),只會(huì)發(fā)出“嗶嗶”聲,在1980年代開(kāi)始可以顯示數(shù)字,所以衍生出許多以數(shù)字諧音表達(dá)的短句,例如0840(日文發(fā)音近似“早晨”)、14106(“我愛(ài)你”)和49106(“立即回電”)。跟國(guó)內(nèi)曾經(jīng)流行的數(shù)字信息類似:520(我愛(ài)你)、1314(一生一世),等等。
但隨著手機(jī)的興起,尋呼機(jī)漸漸失去市場(chǎng)。目前全球已經(jīng)很少有人使用。不過(guò),包括英國(guó)在內(nèi)的很多急救服務(wù)行業(yè)人員仍在使用尋呼機(jī)。
A 2017 report estimated that the NHS uses roughly 130,000 pagers - one tenth of those left in the world - at a cost of £6.6m, as well as thousands of fax machines.
2017年的一份報(bào)告估計(jì),英國(guó)國(guó)民保健體系大概還在使用13萬(wàn)部尋呼機(jī),成本為660萬(wàn)英鎊(約合5744萬(wàn)元人民幣),占到全球?qū)ず魴C(jī)使用量的十分之一。另外該系統(tǒng)還在使用數(shù)千部傳真機(jī)。
Vodafone announced it would end its pager service last year, leaving PageOne as the only operator of a network remaining in the UK.
英國(guó)電信企業(yè)沃達(dá)豐在去年宣布終止尋呼業(yè)務(wù),PageOne成為英國(guó)僅存的唯一一家尋呼業(yè)務(wù)提供商。
Japan also continues to use fax machines, despite its technological reputation.
盡管日本以科技先進(jìn)聞名,但還在使用傳真機(jī)。
尋呼機(jī)退出歷史舞臺(tái)的消息傳出后,不少日本網(wǎng)友都表示懷念,有人回想當(dāng)年讀書(shū)時(shí)“每逢課間休息都在公共電話排長(zhǎng)隊(duì)”,也有人慨嘆“平成時(shí)代結(jié)束,連尋呼機(jī)也要退場(chǎng)了”。一些中國(guó)網(wǎng)友也在網(wǎng)上表達(dá)了懷舊之情:
不過(guò)一些網(wǎng)友則對(duì)尋呼機(jī)仍然存在感到驚訝,較年輕的網(wǎng)友甚至說(shuō)“沒(méi)見(jiàn)過(guò)也沒(méi)用過(guò)”。
其實(shí),年輕網(wǎng)友“沒(méi)見(jiàn)過(guò)”的電子設(shè)備可不止尋呼機(jī),還有這些:
1989年,世嘉Genesis游戲機(jī)首次在北美市場(chǎng)亮相,零售價(jià)為189.99美元。該產(chǎn)品迅速成為有史以來(lái)最暢銷的游戲機(jī)之一。
任天堂1989年發(fā)布了Game Boy掌上游戲機(jī)。3年后,Game Boy銷量超過(guò)3200萬(wàn)臺(tái)。這款產(chǎn)品為掌上游戲開(kāi)辟了道路。Game Boy和Game Boy Color的全球銷量累計(jì)為1.1869億臺(tái)。
StarTAC是全球首款翻蓋手機(jī)(flip phone),也是首批獲得消費(fèi)者廣泛認(rèn)可的手機(jī)之一。該產(chǎn)品累計(jì)銷量達(dá)到6000萬(wàn)部。它的特征如下:能發(fā)短信;采用翻蓋設(shè)計(jì);僅重88克;在多數(shù)手機(jī)都采用低容量鎳氫電池時(shí),它卻可以選配鋰電池;首款具備震動(dòng)提醒功能的手機(jī)。
后來(lái)的手機(jī)樣式更新?lián)Q代越來(lái)越快,直板手機(jī)(bar phone)、滑蓋手機(jī)(slide phone)、觸屏手機(jī)(touch screen phone)等相繼迭代,直到智能手機(jī)(smart phone)稱霸市場(chǎng)。
第一臺(tái)DVD播放器(DVD player)和第一張DVD光盤(pán)于1996年11月在日本上市,1997年3月在美國(guó)上市。到2003年,DVD的銷量和出租量超過(guò)了家用錄像帶。2003年6月5日當(dāng)周,全美DVD出租量為2770萬(wàn)次,家用錄像帶出租量為2730萬(wàn)次。
Seiko精工智能手表
IBM個(gè)人電腦
松下便攜式模擬音頻盒式錄音機(jī)(tape recorder)
家用唱片機(jī)(Phonograph),1960年
1969年飛利浦唱片機(jī)22GF,看起來(lái)好現(xiàn)代的感覺(jué)
索尼隨身聽(tīng)TPS12,1979年
很多人家曾經(jīng)購(gòu)置過(guò)的家庭影院四件套(home theater kit)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德陽(yáng)市富麗濱江(玄武大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群