自今年早些時候上市以來,帶有上海標志性大白兔奶糖味道的唇膏俘獲了一大票粉絲的心。
The lip balm, with the iconic white rabbit logo on its packaging, is a crossover product created by the candy company and a cosmetic brand that’s also based in Shanghai.
這款唇膏的包裝上印有大白兔的標志。它是這家糖果公司和同樣位于上海的一家化妝品品牌共同開發(fā)的一款跨界產(chǎn)品。
When it debuted online on September 20, the first batch of 920 sold out in less than two minutes, reports China News Service.
據(jù)中新社報道,自這款唇膏于9月20日推出以來,第一批發(fā)售的920支在不到2分鐘內(nèi)便被搶購一空。
The lip balm recently hit supermarket shelves in Shanghai. Stores reported that some customers came especially for the popular product, and that it didn’t take long to sell out.
這種唇膏最近在上海的超市上架。商店報告說,一些顧客專門來買這款受歡迎的產(chǎn)品,很快就賣光了。
White Rabbit Creamy Candy was launched in Shanghai in 1959. It has since become a favored sweet treat for people across China, and has been exported to more than 40 countries around the world.
大白兔奶糖于1959年在上海出品。自那以后,它就成為國人喜愛的甜食,并出口到全球40多個國家。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思遂寧市犀牛社區(qū)(遂州中路368號)英語學(xué)習交流群