梅根馬克爾和哈里王子仍洋溢著新婚夫婦的甜蜜氣息。
The parents-to-be kept close during their three-dayvisit to Morocco, holding hands and exchangingsweet glances as they took in the sights of thebeautiful country.
在摩洛哥進行為期三天的訪問期間,這對即將成為父母的夫婦一直表現(xiàn)很親密,他們牽著手,在美麗的景點中交換甜蜜的目光。
On the final day of their tour on Monday, the coupletoured various crafts stalls run by social entrepreneurs in the country's capital of Rabat. One ofthe craftsman gifted Meghan a necklace, placing it over her head to wear as she visited otherstalls. In a sweet move, Harry lifted his wife's ponytail after she put on the necklace and thengently rubbed her back.
在周一,也就是旅程的最后一天,這對夫婦參觀了該國首都拉巴特的社會企業(yè)家經(jīng)營的各種工藝品攤位。其中一位工匠給梅根送了一條項鏈,讓她走訪其他攤位時戴著。就在這時一個甜蜜的舉動出現(xiàn)了,哈利在梅根戴上項鏈后抬起了妻子的馬尾辮,然后輕輕地拍了拍她后背。
This isn't the first time Harry has helped Meghan with a quick hair fix. As the Duchess of Sussexcelebrated the release of her charity cookbook with an event last September, a gust of windblew her hair straight up — but Harry was ready to jump to the rescue.
這不是哈里王子第一次幫助梅根快速整理頭發(fā)了。去年9月,當(dāng)蘇塞克斯公爵夫人慶祝她的慈善食譜發(fā)布時,一陣風(fēng)將她的頭發(fā)吹亂了了 - 但哈利已經(jīng)準備好伸出援手了。
The royal couple then shared a laugh at the moment. Harry momentarily rested his chin on hiswife's shoulder — another sweet PDA move from the famously affectionate couple.
這對王室夫婦相視一笑。哈里還暫時將下巴放在妻子的肩膀上 - 這對著名的深情夫婦的另一個甜蜜的當(dāng)眾秀恩愛。
The tour marks their final official international outing before they welcome their first child laterthis spring. Meghan revealed last month that she’s due in late April.
這次出行是他們在今年春天晚些時候迎來他們的第一個孩子之前的最后官方國際出行,梅根上個月透露她的出產(chǎn)期大概是4月底。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市福泰綠色名苑英語學(xué)習(xí)交流群