英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

亞馬遜賺了100億美元,卻不用交稅?

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年03月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Those wondering how many zeros Amazon, which is valued at nearly $800 billion, has to pay in federal taxes might be surprised to learn that its check to the IRS will read exactly $0.00.

那些想知道市值約8000億美元的亞馬遜要繳納多少聯(lián)邦稅的人,可能會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn),它給國(guó)稅局的支票恰好是0美元。

According to a report published by the Institute on Taxation and Economic (ITEP) policy Wednesday, the e-tail/retail/tech/entertainment/everything giant won’t have to pay a cent in federal taxes for the second year in a row.

美國(guó)稅收與經(jīng)濟(jì)研究所(ITEP)周三發(fā)布的一份報(bào)告顯示,這家電子零售/科技/娛樂(lè)/所有行業(yè)的巨頭將不需要連續(xù)兩年繳納聯(lián)邦稅。

This tax-free break comes even though Amazon almost doubled its U.S. profits from $5.6 billion to $11.2 billion between 2017 and 2018.

盡管亞馬遜在美國(guó)的利潤(rùn)在2017年至2018年間增長(zhǎng)了幾乎一倍,從56億美元增長(zhǎng)到112億美元,但這一免稅優(yōu)惠還是來(lái)了。

To top it off, Amazon actually reported a $129 million 2018 federal income tax rebate—making its tax rate -1%.

更有甚者,亞馬遜報(bào)告了2018年1.29億美元的聯(lián)邦所得稅退稅,使其稅率降低了1%。

Amazon’s low (to non-existent) tax rate has been chided by politicians ranging from Senator Bernie Sanders to President Donald Trump.

從參議員伯尼•桑德斯到總統(tǒng)唐納德•特朗普,亞馬遜很低的(甚至是不存在的)稅率受到了政界人士的譴責(zé)。

But even though Trump previously blasted Amazon for its limited state taxes—a single presidential tweet caused the company’s shares to fall by 9%—ITEP notes that its non-existent federal tax payment is a result of the Trump Administration’s corporation-friendly tax cuts.

盡管特朗普之前曾抨擊過(guò)亞馬遜繳納的州稅有限——一條總統(tǒng)的推特就導(dǎo)致該公司股價(jià)下跌了9%,但是ITEP 指出,該公司不交聯(lián)邦稅是特朗普政府對(duì)企業(yè)的有利減稅政策的結(jié)果。

The think tank writes that the 2017 Tax Cuts and Jobs Act not only decreased corporate tax rates from 35% to 21%, but it also didn’t close “a slew of tax loopholes that allow profitable companies to routinely avoid paying federal and state income taxes on almost half of their profits.”

智囊團(tuán)寫(xiě)道,2017年的減稅和就業(yè)法案不僅將企業(yè)所得稅稅率從35%降低至21%,而且沒(méi)有消除“大量的稅收漏洞,這些漏洞使盈利公司們能習(xí)慣性地逃避對(duì)幾乎一半的利潤(rùn)繳納聯(lián)邦和州所得稅”。

Amazon has a history of avoiding various sales taxes and made headlines last summer after successfully convincing Seattle Mayor Jenny Durkan to repeal a tax that would have helped the city’s homeless population.

亞馬遜有避免各種銷(xiāo)售稅的歷史,去年夏天,它成功地說(shuō)服西雅圖市長(zhǎng)珍妮·德坎廢除一項(xiàng)本可以幫助該市無(wú)家可歸人口的稅收,登上了新聞?lì)^條。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市裕田家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦