1888年,Thomas Holley創(chuàng)造了信箋。24歲的他在馬薩諸塞州霍利約克的一家造紙廠工作。每天他和同事們都會(huì)扔掉很多被稱(chēng)為“邊角余料”的廢料,這些廢料是將紙張切成合適大小的尺寸后剩下的部分。他知道它們一定有用武之地,最終想到了一個(gè)好點(diǎn)子,就是把這些“邊角余料”切成統(tǒng)一尺寸并裝訂成記事本。因?yàn)檫@些紙張對(duì)造紙廠來(lái)說(shuō)就是垃圾,所以他們可以以很低的價(jià)格出售這種小本子。
The first few batches of pads sold so well that Holley quit his job at the mill and started his owncompany—Ampad, or the American Pad and Paper Company—to collect scraps from the localmills and manufacture and sell his pads. His company still exists, and they still manufacturenotepads in a variety of sizes and shapes. And colors.
最初的幾批記事本賣(mài)得非常好,以至于Holley辭去了造紙廠的工作,成立了自己的公司Ampad(即美國(guó)記事本及紙業(yè)公司),從當(dāng)?shù)卦旒垙S收集廢料后,生產(chǎn)、銷(xiāo)售小記事本。這家公司目前仍然存在,仍在生產(chǎn)各種大小和形狀,還有不同顏色的記事本。
The pads that Holley made probably weren't yellow, and that isn't the only color they come intoday. The only thing that technically sets the legal pad apart from every other notepad is the1.25-inch, left-side "down lines," or margins. According to a historical deep-dive on legal padsin a 2005 issue of Legal Affairs magazine, Holley added these lines "in the early 1900s at therequest of a local judge who was looking for space to comment on his own notes."
Holley最初生產(chǎn)的記事本可能不是黃色的,且黃色也不是現(xiàn)在記事本的唯一顏色。從技術(shù)上講,唯一能將信箋與其他記事本區(qū)別開(kāi)來(lái)的是紙張左側(cè)1.25英寸的“劃線”,即頁(yè)邊空白。根據(jù)2005年出版的《法律事務(wù)》雜志上的一篇關(guān)于信箋歷史的深度報(bào)道,Holley在“20世紀(jì)初應(yīng)一位當(dāng)?shù)胤ü俚恼?qǐng)求”加上了這些線,“這位法官想讓自己的筆記有做批注的地方”。
Still, when most people think legal pad, they think of the classic yellow paper and blue lines. The true origin of the yellow hue is actually a mystery. As far as we know, Holley's pads werewhite pads, and dyeing them yellow would have upped his cost and ruined his business plan.
不過(guò),當(dāng)大多數(shù)人想到便箋時(shí),他們想到的就是經(jīng)典的黃紙藍(lán)線。黃色色調(diào)的真正起源實(shí)際上是一個(gè)謎。據(jù)我們所知,Holley的信箋是白色的,如果把它們?nèi)境牲S色會(huì)增加他的成本,進(jìn)而破壞他的商業(yè)計(jì)劃。
There are a few competing hypotheses about how the pads came to be yellow later on, butnone can be verified and no one seems to know when the pads first came out in color. Oneorigin story suggests that yellow contrasted well against black ink without glare, making texteasier to read. Or, that from a psychological perspective, "yellow is an excellent color forstimulating mental activity," so writing on yellow notepads could boost your creativity orclarity.
關(guān)于信箋后來(lái)是如何變成黃色的,有一些假說(shuō)都很有道理,但沒(méi)有一個(gè)能夠得到證實(shí),似乎也沒(méi)有人知道信箋是什么時(shí)候開(kāi)始變成黃色的。一個(gè)說(shuō)法是,黃色與不反光的黑色墨水形成了極好的對(duì)比,這讓閱讀文本變得更容易?;蛘撸瑥男睦韺W(xué)的角度來(lái)看,“黃色是刺激精神活動(dòng)的絕佳顏色”,所以在黃色信箋上寫(xiě)字可以激發(fā)你的創(chuàng)造力或思辨力。
Another possibility is that Holley or his successors eventually decided to dye the paper to hidethe fact that the pads were made from scraps of varying age and quality, and yellow was thecheapest or most readily available dye at the time.
另一種可能性是,Holley或他的繼任者最終決定將紙張染色,以掩蓋信箋紙是由不同年代和質(zhì)量的邊角余料制成的事實(shí),而黃色是當(dāng)時(shí)最便宜或最易得的染料。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市德潤(rùn)花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群