澳大利亞媽媽因毆打吃狗食的孩子而被定罪
An Australian mother has been convicted of common assault for smacking her daughter with a wooden spoon.
澳大利亞一名母親因用木勺打女兒被判普通侵犯罪。
In October last year, Tania, who didn't want her surname revealed, hit her nine-year-old daughter with a wooden spoon at their home in Ellenbrook, Perth, 9News reports.
據(jù)9News報道,去年10月,塔尼亞在位于珀斯埃倫布魯克的家中用木勺打了她9歲的女兒。塔尼亞沒有透露自己的姓氏。
The case went to court in Perth on Wednesday, with prosecutors saying the assault happened after the girl ate old meat with medicine inside it meant for the family dogs.
這起案件周三在珀斯上了法庭,檢察官表示,女孩吃了家里的狗吃的剩肉,肉里有藥,然后母親攻擊了她。
(9NEWS)
"I woke up in the morning she was nice and quiet just sitting in the theatre room eating away these burgers that were supposed to be for the dogs," she told 9News.
“我早上醒來時,她很好,很安靜地坐在電視機前吃著這些漢堡,這些漢堡本應(yīng)該是給狗吃的,”她在接受采訪時說。
Tania then said she panicked and hit her in what her lawyer said was a "moment of frustration", leaving the child with a bruise.
塔尼亞隨后說,她驚慌失措,在她的律師所說的“沮喪時刻”打了她,孩子身上留下了瘀傷。
The mother was convicted of common assault on Wednesday and given a suspended $750 fine and a spent conviction.
周三,這名母親被判犯有普通侵犯罪,并被處以750美元的罰款,緩期執(zhí)行。
Despite that conviction, Tania says she still believes disciplining helps teach children respect.
盡管如此,塔尼亞說,她仍然相信紀(jì)律有助于教育孩子尊重他人。
"I believe that discipline helps our society and our children, they've got to learn respect and integrity and you just can't get away with doing naughty stuff," she said.
她說:“我相信,紀(jì)律有助于我們的社會和我們的孩子,他們必須學(xué)會尊重和正直,你不能做了淘氣的事而逃避懲罰。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市禇家華苑英語學(xué)習(xí)交流群