超過一半的美國男性對自己的體毛感到羞愧
Over half of men admit to feeling “embarrassed” about their body hair, new research has found.
最新研究發(fā)現(xiàn),超過一半的男性承認(rèn)對自己的體毛感到“尷尬”。
The fascinating statistic emerged in a survey of 2,000 men which found that 55 percent of all respondents said they felt ashamed of their body hair, with one in five saying they feel this way “often.”
這項有趣的統(tǒng)計數(shù)據(jù)來自一項對2000名男性的調(diào)查。調(diào)查發(fā)現(xiàn),55%的受訪者說他們?yōu)樽约旱捏w毛感到羞愧,五分之一的人說他們“經(jīng)常”有這種感覺。
The new study, conducted by OnePoll on behalf of BAKblade, also revealed that this embarrassment may cause some men hesitation when it comes to certain activities.
這項由OnePoll公司代表BAKblade開展的新研究還顯示,這種尷尬可能會讓一些男性在某些活動上猶豫不決。
Enlarge ImageFor example, nearly one-third of men surveyed (31 percent) said they’ve avoided swimming before out of embarrassment of their body hair, while another one in four (27 percent) said they’ve avoided the gym.
例如,近三分之一(31%)的受訪男性表示,他們曾因體毛濃密而不去游泳,另有四分之一(27%)的男性表示他們曾逃避去健身房。
Startlingly, men are so unconfident in their body hair, nearly one in five feel its had a negative impact on their sex life.
令人吃驚的是,男性對自己的體毛如此不自信,近五分之一的男性還認(rèn)為體毛對他們的性生活有負面影響。
And while the average man was found to shave every seven days, according to the results, that doesn’t mean they’re as on top of they’re grooming routine as they’d like to be.
調(diào)查結(jié)果顯示,雖然男性平均每七天刮一次胡子,但這并不意味著他們已經(jīng)完全掌握了自己想要掌握的日常儀容儀表。
In fact, nearly half of the respondents (48 percent) admitted that their grooming habits weren’t the best, and another 43 percent said they weren’t confident in their own grooming abilities.
事實上,近一半(48%)的受訪者承認(rèn)他們的打扮習(xí)慣并不是最好的,另有43%的人說他們對自己的打扮能力不自信。
This is readily apparent in the results of the study, which also found that six in ten men have put off shaving their face out of dread or laziness, and 63 percent of those men say their own appearance suffered for it.
這項研究的結(jié)果很明顯地說明了這一點。研究還發(fā)現(xiàn),十分之六的男性因為害怕或懶惰而推遲刮臉,其中63%的人說他們的形象因此受損。
So why aren’t men as on top of it as they should be? For starters, 44 percent of the men surveyed consider it “unmanly” for men to practice good grooming habits.
那么,為什么男人不能像他們應(yīng)該做的那樣做呢?44%的受訪男性認(rèn)為,男性養(yǎng)成良好的儀容整潔習(xí)慣會“缺乏男子氣概”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市太平洋國際花園英語學(xué)習(xí)交流群