我在剪紙的基礎(chǔ)上制作了復(fù)雜的銀掛件
I am Parth Kothekar from Ahmedabad, India. It’s been more than 6 years now since I began exploring paper. It challenged me at every level of my exploration which inspired me to work on miniatures. Further, it pushed me to go the minutest level possible which led me to create the various thematic series I have been creating for quite some time.
我是來自印度艾哈邁達巴德的Parth Kothekar。從我開始探索紙張到現(xiàn)在已經(jīng)有6年多了。它在我探索的每一個層面都對我提出了挑戰(zhàn),激發(fā)了我對微縮模型的研究。此外,它推動我走到盡可能小的水平,這使我創(chuàng)造了各種主題系列,我已經(jīng)創(chuàng)造了很長一段時間。
This drive of challenging myself arose my curiosity in mediums other than paper. Silver was the first thing on my mind; after a couple of months of trial and error, I have created my first series of hand-cut pendants. These designs are based on my papercuts.
這種挑戰(zhàn)自我的動力激發(fā)了我對紙以外的媒介的好奇心。我首先想到的是西爾弗;經(jīng)過幾個月的反復(fù)試驗,我設(shè)計出了自己的第一個系列手工雕刻的吊墜。這些設(shè)計是基于我的剪紙。
While I made use of pen knife to attain intricacy on paper, silver needs a stronger tool; jewelers Saw does just that. I have decided to make only a couple of these pendants to test the waters and venture into this new medium of cutting.
當我用鋼筆刀在紙上畫出復(fù)雜的圖案時,銀需要更堅固的工具;珠寶商Saw就是這樣做的。我決定只做幾個這樣的垂飾來試水,并冒險嘗試這種新的切割方式。
These pendants are available on my Etsy page.
這些掛件可以在我的Etsy頁面上找到。
Heart
Bird
Mermaid
Leaf skeleton
Gold fish
Peafowl peacock
Two peacocks
Lotus
More info: Etsy | Instagram
Image credits: ParthKothekar
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綿陽市昌華東門逸都英語學(xué)習(xí)交流群