英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

兩個(gè)孩子的媽媽差點(diǎn)死于貓抓傷

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年07月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Mom of 2 nearly dies from cat scratch

兩個(gè)孩子的媽媽差點(diǎn)死于貓抓傷

Moira Brady was trying to break up a cat fight on the trampoline in her garden when one of the felines scratched her arm. She nearly lost her limb — and her life.

莫伊拉·布雷迪在自家花園的蹦床上試圖制止一場(chǎng)貓戰(zhàn),這時(shí)一只貓抓傷了她的胳膊。為此她幾乎失去了一條胳膊乃至生命。

The 45-year-old mother of two initially thought nothing of the scratch, which punctured her skin. Days later, however, her hand began swelling up, and one of her fingers turned blue, the Daily Mail reports.

據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道,這位45歲的、兩個(gè)孩子的母親起初對(duì)被抓傷的皮膚并不在意。然而,幾天后,她的手開(kāi)始腫脹,一根手指變藍(lán)。

兩個(gè)孩子的媽媽差點(diǎn)死于貓抓傷

The Glasgow, Scotland, resident was infected with methicillin-resistant Staphylococcus aureus, or MRSA, an antibiotic-resistant bacteria that can be lethal.

這位蘇格蘭格拉斯哥的居民感染了耐甲氧西林金黃色葡萄球菌(MRSA),這種耐抗生素的細(xì)菌可以致命。

She spent a month in the hospital, required two skin grafts, a blood transfusion and lost a finger to the infection. She’ll need more surgery in the future and says her day-to-day existence has been permanently devastated.

她在醫(yī)院住了一個(gè)月,做了兩次植皮,一次輸血,還因?yàn)楦腥臼チ艘桓种浮K龑?lái)還需要更多的手術(shù),她說(shuō)她的生活已經(jīng)被徹底摧毀了。

“It’s ruined my life,” she says. “I can’t do everyday things now like taking food out of the oven.”

“這毀了我的生活,”她說(shuō)。“我現(xiàn)在連一些日常的事情都不能做,比如把食物從烤箱里拿出來(lái)。”

兩個(gè)孩子的媽媽差點(diǎn)死于貓抓傷

Doctors, though, tell Brady she’s “very lucky” to have not lost her full hand, and to have survived at all. Had the mom waited much longer to get help, her kidneys would likely have shut down and she could have succumbed to toxic shock syndrome.

不過(guò),醫(yī)生們告訴布雷迪,她“非常幸運(yùn)”的保住了整條手臂,而且活了下來(lái)。如果她再來(lái)晚點(diǎn)兒,很可能會(huì)面臨腎臟衰竭,甚至死于中毒性休克綜合征。

But most people scratched by cats need not worry, Dr. Emilia Crighton tells the Mail. However, if the kitty breaks the skin, it’s advisable to seek medical attention, as infection is far more likely.

事實(shí)上大多數(shù)被貓抓傷的人不用擔(dān)心,艾米莉亞·克里頓醫(yī)生告訴《每日郵報(bào)》。不過(guò),如果被抓的皮膚破了皮,最好還是去看醫(yī)生,因?yàn)楦腥镜目赡苄砸蟮枚唷?/p>

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思臺(tái)州市天聯(lián)蘭庭美墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦