英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

調(diào)查:五分之一的千禧一代感到孤獨,沒有朋友

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年08月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
1 in 5 millennials are lonely and have ‘no friends’: survey

調(diào)查:五分之一的千禧一代感到孤獨,沒有朋友

Social media-savvy millennials make up the loneliest generation in America, according to a new survey by market research firm YouGov.

市場研究公司YouGov的一項最新調(diào)查顯示,精通社交媒體的千禧一代是美國最孤獨的一代。

The poll of 1,254 adults aged 18 and older found that 27 percent of millennials have no close friends, 25 percent have no “acquaintances” and 22 percent — or 1 in 5 — have no buddies at all. This compares with only 9 percent of Baby Boomers and 15 percent of Gen Xers who reported having zero chums.

這項共有1254名18歲及以上成年人參加的調(diào)查發(fā)現(xiàn),27%的千禧一代沒有親密的朋友,25%的千禧一代沒有“熟人”,22%的千禧一代(約五分之一)根本沒有朋友。相比之下,只有9%的嬰兒潮一代和15%的x一代沒有朋友。

調(diào)查:五分之一的千禧一代感到孤獨,沒有朋友

A third of the 20- and 30-somethings also reported feeling lonely often or always, compared with 20 percent of Gen Xers and 15 percent of boomers. (Sext-happy Gen Z was not included in the survey results, nor was the older Silent Generation.)

在20多歲和30多歲的人群中,三分之一的人經(jīng)?;蚩偸歉械焦陋殻趚一代和嬰兒潮一代中,這一比例分別為20%和15%。(快樂的Z一代不在調(diào)查結(jié)果之列,沉默的老一代也不包括在內(nèi)。)

On the bright side, close to half — 49 percent — of millennials said they had one to four “close friends” and 70 percent said they had at least one “best friend.” Although, based on the other stats, that best friend is possibly their only friend.

樂觀的一面是,近一半(49%)的千禧一代說他們有一到四個“好朋友”,70%的人說他們至少有一個“最好的朋友”。盡管從其他數(shù)據(jù)來看,最好的朋友可能是他們唯一的朋友。

Also, 38 percent of millennials reported having made a new friend in the last six months. The most common place for Americans to make friends? High school, according to 87 percent of respondents.

因此,38%的千禧一代在過去的六個月里結(jié)交了新朋友。美國人最常交朋友的地方?據(jù)87%的受訪者說,高中。

The high rate of loneliness in young people may be because many find it tough to find companions: According to the survey, a third of Americans feel making friends is difficult. For 53 percent, it’s because they’re shy. Another 27 percent claim it’s because they “don’t feel like they need friends.”

年輕人的高孤獨感可能是因為很多人覺得很難找到伴侶:根據(jù)這項調(diào)查,三分之一的美國人覺得交朋友很難。53%的人是因為害羞。另有27%的人表示,這是因為他們“覺得自己不需要朋友”。

The survey didn’t dig much further than the numbers, but writers reference a December study published in the Journal of Social and Clinical Psychology which links social media and a lower quality of life. “Here’s the bottom line: Using less social media than you normally would leads to significant decreases in both depression and loneliness,” says study author Melissa Hunt.

這項調(diào)查并沒有挖掘更多的數(shù)據(jù),但是作者引用了去年12月發(fā)表在《社會與臨床心理學雜志》(Journal of Social and Clinical Psychology)上的一項研究,該研究將社交媒體與較低的生活質(zhì)量聯(lián)系起來。研究作者梅麗莎·亨特說:“最重要的是:使用比平時更少的社交媒體會顯著減少抑郁癥和孤獨感。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思溫州市柳市大廈英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦