錘頭鯊與漁夫爭奪180磅的獵物
No fisherman likes to lose a prize catch.
沒有一個漁夫喜歡失去一個珍貴的漁獲物。
But when the hooked swimmer is being snatched up by a hungry hammerhead shark, well, it’s hard to say no. Such was the case for fisherman Rob Gorta.
但是當上鉤的獵物被饑餓的錘頭鯊抓住時,你很難說不,漁夫羅布·戈爾塔就是這樣。
The Florida-based fishing guide managed to catch a 180-pound tarpon and was in the process of releasing it when the even larger predator swooped in and grabbed it, according to the Daily Mail.
據(jù)英國《每日郵報》報道,這名來自佛羅里達州的釣魚向導成功地抓住了一條重達180磅的大海鰱,正當他準備把它放了時,一只更大的食肉動物突然沖了進來,抓走了它。
In a video shot with a waterproof camera, Gorta can initially be seen carefully hooking his catch: “That’s a big old tarpon right there,” he said in a video capturing the catch.
在一段用防水相機拍攝的視頻中,剛開始可以看到戈塔小心地鉤住他的魚:“那是一個很大的海鰱,就在那。”他視頻中說道。
But he knew he would have to release it: “There is also no way to lift a 180lb. fish [into] a 22ft. Skeeter Bay boat,” Gorta posted alongside the video on YouTube.
但他知道他必須放了它:“我沒辦法釣起一條180磅重的魚,然后把它放進一艘22英尺長的船里。”戈爾塔在上傳到YouTube的視頻旁寫道。
Then, while doing the right thing and valiantly struggling to set free his heavyweight of the sea, Gorta encountered his unexpected problem: a shark that drops by with zero interest in taking no for an answer.
然后,就在他以為做正確的選擇,將大海鰱放進大海的時候,戈塔遇到了他意想不到的問題:一個沒有任何興趣回答“不”的鯊魚降臨了。
The hammerhead swiped the tarpon and Gorta let loose with a string of profanities before exclaiming, “He just took it out of my hands! He just took it out of my hands!”
錘頭鯊一下咬住大海鰱,戈塔吐出一連串的臟話,然后驚叫道:“它剛剛從我手里把它拿走了!它從我手中奪走了它!”
The shark ate well that day, and Gorta was lucky to still have his hands. He shared his tale of woe with WFTS in Tampa Bay, Fla.
那條鯊魚吃得不粗,戈塔也很幸運,畢竟他的手還在。他與佛羅里達州坦帕灣的WFTS電視臺分享了自己的悲慘經(jīng)歷。
“I really felt bad for the fish, you know,” the fishing pro said. “They are an amazing fish and I make a good living off of them. There’s nothing I could really do to save that fish.”
“我真的為這條魚感到難過,”釣魚專家說,“它們是一種神奇的魚,我以它們?yōu)樯?。但我實在沒有辦法救它。”