你從未想到這種事情會發(fā)生在你身上。
Then suddenly you're middle-aged and you findyourself grunting when you pick up something fromthe floor or groaning when you get out of the chair.
然后你突然步入中年,發(fā)現自己在從地板上撿起東西時發(fā)出嘟噥聲,或者從椅子里起來時發(fā)出哼哼聲。
Why do we do this? Is it a sign that we're ageingfast? Or is it just one of those things that come withthe middle years, like reading glasses, greying hairand "dad jokes"?
我們?yōu)槭裁磿@樣做?這是我們快速衰老的標志嗎?或者這只是伴隨中年而來的眾多事情中的一件,就像老花鏡、變灰的頭發(fā)和“爸爸的笑話”?
As far as I could find, there have been no specific studies to explain why otherwise healthyolder people grunt or groan with the physical effort of everyday activities.
據我所知,沒有特別的研究能夠解釋為什么除此之外健康的年紀大的人在進行日?;顒訒r,發(fā)出嘟噥聲或者哼哼聲。
But noises relating to physical exertion are common in a range of ages and activities, asanyone who has watched cricket, boxing or in particular, tennis, will know. Think SerenaWilliams and Rafael Nadal.
但是與身體努力有關的噪音在一系列年齡和活動中都很常見,任何看過板球、拳擊或者特別是網球的人都知道。想想塞麗娜·威廉姆斯和拉裴爾·納達爾吧。
What does this mean for everyday activities?
這對于日?;顒觼碚f意味著什么?
What all this means for grunting during everyday activities is unclear. Clearly, athletes' gruntsduring fast, ballistic movements are different to the noises we make when exercising in a gymor when we get up from a chair.
日?;顒訒r發(fā)出嘟噥聲意味著什么尚不明確。很清楚地是,運動員在進行快速、發(fā)射的運動時發(fā)出的嘟噥聲與我們在健身房鍛煉或者從椅子上起來時發(fā)出的聲音不同。
Perhaps we are more likely to make such noises if we are tired or fatigued. And if someonethinks a task is going to be hard, they might be more likely to grunt or vocalise.
也許我們疲倦時更可能發(fā)出這樣的聲音。如果有人認為某項任務會很困難,他們也更可能嘟噥或者哼哼。
So that's when they're most likely holding their breath, to try to provide momentum andstability for the task ahead, then releasing it.
所以那時候他們最容易屏住呼吸,努力為前方的任務提供動能和穩(wěn)定性,然后釋放。
While there has been no research on this phenomenon, as far as I can tell, grunting withphysical exertion does seem to be habitual.
雖然沒有針對這種現象的研究,但據我所知,在身體努力時嘟噥確實是習慣性的。
These noises are most likely learned behaviours that we copy from friends and relatives andstart doing without realising it. So, you can choose not to groan the next time you get off thecouch.
這些聲音最有可能是習得行為,是我們從親戚朋友那兒學來的,不自覺地就開始這么做了。因此,你下次從沙發(fā)上起來的時候,可以選擇不嘟噥。