爺爺用鉤針編織白癜風娃娃,讓有這種情況的孩子感覺更好
Vitiligo is a long-term skin condition in which patches of the skin lose their pigment, becoming white with sharp margins. The disorder, which affects roughly 1-3 percent of the population, is otherwise harmless physically, but it can result in psychological stress and social stigma, as well as an increased sensitivity to the sun.
白癜風是一種長期的皮膚狀況,皮膚的斑塊失去他們的色素,成為白色與尖銳的邊緣。大約有1%到3%的人患有這種疾病,在其他方面對身體是無害的,但它會導致心理壓力和社會恥辱感,以及對陽光更加敏感。
64-year-old Brazilian grandfather João Stanganelli Junior lives with vitiligo, with it becoming gradually more noticeable since it first appeared in his 30s.
64歲的巴西爺爺若昂Stanganelli Junior患有白癜風,自30多歲時首次出現(xiàn)以來,白癜風變得越來越明顯。
Having recently become semi-retired from the gastronomy industry due to unrelated health issues, João decided to take up a hobby to keep himself active and engaged. He and his wife took up crocheting, and while it was difficult at first, he soon got the hang of it.
最近,由于一些無關(guān)的健康問題,若昂已經(jīng)半退休了,他決定從事一項業(yè)余愛好來保持自己的活躍和參與。他和他的妻子開始鉤針編織,雖然一開始很難,但他很快就學會了。
“At first my fingers and back hurt a lot, today no more,” João told Bored Panda. I’m not yet retired, I still keep up my old work with food, but much less intensely. At the moment I spend 90% of my time with the dolls. I have many orders.”
若昂告訴Bored Panda網(wǎng)站:“一開始我的手指和背部很疼,今天就好了。”我還沒有退休,我仍然用食物來維持我以前的工作,但沒有那么緊張了?,F(xiàn)在我90%的時間都花在洋娃娃身上。我有許多命令。”
João says that crocheting has quite an addictive allure – once you become accustomed to the rhythm (and the callouses on the fingers), it is hard to stop!
若昂說鉤針有一種讓人上癮的誘惑力——一旦你習慣了這種節(jié)奏(以及手指上的老繭),就很難停下來了!
João’s first project was a doll for his granddaughter, something for her to always remember him by. So he created a doll with vitiligo patches, and an idea was born.
若昂的第一個計劃是給他的孫女一個洋娃娃,讓她永遠記住他。于是他創(chuàng)造了一個帶有白癜風斑塊的玩偶,一個想法誕生了。
João started making more of these inclusive dolls, including a doll in a wheelchair amongst others. They were all designed to help children feel ‘normal’ and valued, no matter what kind of condition they might be living with.
若昂開始制作更多的玩偶,包括一個坐在輪椅上的玩偶。這些設(shè)計都是為了幫助孩子們感到“正常”和被重視,不管他們生活在什么樣的環(huán)境中。
Motivated and inspired by the joy and self-esteem his dolls were bringing, João continued to create, using Facebook and Instagram to display his latest works.
受玩偶帶來的快樂和自尊的鼓舞,若昂繼續(xù)創(chuàng)作,使用Facebook和Instagram展示他的最新作品。
For anyone thinking of retirement soon, this is the ideal way to give something back to the community!
對于任何想要盡快退休的人來說,這是回饋社會的理想方式!
Understanding and exposure to difference is the best way to promote inclusion, whilst fighting the social stigma that ignorance fosters. João is doing just that with his newfound hobby, and at the same time, bringing a smile to many young children in the process. Bravo João!
理解和接觸差異是促進包容的最佳方式,同時也能消除無知所帶來的社會污名。若昂正在用他新發(fā)現(xiàn)的愛好做這件事,同時,在這個過程中給許多孩子帶來了微笑。好樣的若昂!
Image credits: joaostanganelli