女人在廚房里發(fā)現(xiàn)了價值數(shù)百萬的文藝復興時期的畫
She had a pricey piece of history hiding in plain sight.
她把一段昂貴的歷史藏在眼前。
An elderly woman kept what she thought was an “old religious painting” between the kitchen and sitting room of her apartment in Compiègne, a town in northern France.
在法國北部城市康皮涅,一位老婦人把她認為是“古老宗教畫”的東西,放在公寓的廚房和客廳之間。
When she took it to her local auctioneer for an appraisal on a whim — she was stunned to discover it was in fact a 13th-century artwork by hallowed Florentine painter Cimabue.
當她突發(fā)奇想把它帶到當?shù)氐呐馁u行進行估價時,她驚訝地發(fā)現(xiàn),這實際上是一件13世紀佛羅倫薩著名畫家西瑪比的藝術品。
Art expert Eric Turquin estimates its value to be between $4.4 and $6.6 million, The Guardianreports.
據(jù)GuardianReports報道,藝術專家埃里克·圖爾金估計,它的價值在440萬到660萬美元之間。
The artwork, which had long been hanging above a splattering hot plate, is titled “Christ Mocked,” and is part of an eight-scene diptych depicting Christ’s passion and crucifixion.
這幅作品名為《嘲笑基督》(Christ),長期懸掛在一個濺起水花的熱盤子上方,是描繪基督受難和受難的八景連軸畫的一部分。
Other paintings in the series include “The Virgin and Child With Two Angels” and “The Flagellation of Christ,” which hang in London’s National Gallery and New York’s Frick Collection, respectively.
該系列的其他畫作還包括《圣母與兩個天使的孩子》(the Virgin and Child With Two Angels)和《基督的鞭笞》(the flagof Christ),它們分別掛在倫敦國家美術館(National Gallery)和紐約弗里克收藏館(Frick Collection)。
“The Virgin and Child Enthroned With Two Angels” was also long lost until a British aristocrat happened to come upon it while cleaning out his estate.
《圣母與圣嬰與兩個天使同坐》也早已失傳,直到一位英國貴族在清理他的財產(chǎn)時偶然發(fā)現(xiàn)了它。
“The painting was done by the same hand,” art expert Turquin tells The Art Newspaperof how he confirmed Cimabue as the painter. “You can follow the tunnels made by the worms,” he says, referring to the tracks created by centuries-old, timber-eating larvae.
“這幅畫出自同一人之手,”藝術專家Turquin告訴《藝術報》,他是如何確認契馬布埃是畫家的。“你可以沿著蠕蟲形成的隧道走,”他說,他指的是有數(shù)百年歷史、以木材為食的幼蟲留下的痕跡。
“Christ Mocked” is set to hit the block Oct. 27 at an auction house in Senlis, France.
《嘲笑基督》將于10月27日在法國森利斯的一家拍賣行上市。