一群浣熊闖進(jìn)了一場(chǎng)婚禮的拍攝現(xiàn)場(chǎng),既可愛(ài)又滑稽
If you’re reading this, there’s no doubt you are well aware of the Internet’s obsession with raccoons (a.k.a. trash pandas, as some Internauts jokingly call them). Bored Panda already did a deep dive into why raccoons are some of the cutest animals in the world. They’re cute, they’re adorable, and they’re sly little devils. Scavengers by nature, raccoons spend their life looking for food. As a result, they often find themselves in trash cans or paws deep in your pet’s feeder. And when you think raccoons simply cannot get any more mischievous than that, the Internet provides yet another story that proves otherwise.
如果你正在讀這篇文章,毫無(wú)疑問(wèn),你很清楚互聯(lián)網(wǎng)上對(duì)浣熊(又稱垃圾熊貓,一些網(wǎng)民戲稱它們?yōu)?ldquo;垃圾熊貓”)的癡迷。Bored Panda網(wǎng)站已經(jīng)深入研究了為什么浣熊是世界上最可愛(ài)的動(dòng)物之一。他們很可愛(ài),是狡猾的小惡魔。天生的食腐動(dòng)物,浣熊終其一生都在尋找食物。結(jié)果,它們經(jīng)常發(fā)現(xiàn)自己在垃圾桶里,或者爪子深深插在你寵物的喂食器里。當(dāng)你認(rèn)為浣熊再也不能比這更淘氣的時(shí)候,互聯(lián)網(wǎng)提供了另一個(gè)故事來(lái)證明事實(shí)并非如此。
A couple’s wedding photoshoot was recently crashed by a family of raccoons
一對(duì)夫婦的結(jié)婚照最近被一群浣熊闖入了
Newlywed couple, Sarah and Zach, were having a photo shoot in San Francisco’s Golden Gate Park. The weather was perfect, the scenery was beyond words, and the couple is simply adorable—everything that you could have ever thought of to make wedding photos memorable was there.
新婚夫婦薩拉和扎克在舊金山的金門(mén)公園里拍照。那里的天氣很好,風(fēng)景美不勝收,這對(duì)新人簡(jiǎn)直是可愛(ài)至極——一切你能想到的讓結(jié)婚照令人難忘的東西都在那里。
Then, all of a sudden, a wild raccoon family appears. Yes, a family of 5 trash pandas crashed the photoshoot, making the day all the more memorable for the young newlyweds.
突然,一個(gè)野生浣熊家族出現(xiàn)了。是的,一家五口的熊貓垃圾破壞了這張照片,讓這對(duì)新婚夫婦更難忘的一天。
Bored Panda got in touch with Kathryn White, the professional photographer from Northern California who did Sarah and Zach’s photoshoot. White explained that she had seen nothing like this throughout the 10 years that she was doing wedding photoshoots.
Bored Panda聯(lián)系上了Kathryn White,這位來(lái)自北加州的專業(yè)攝影師為Sarah和Zach拍攝了照片。懷特解釋說(shuō),在她拍攝婚紗照的10年里,她從未見(jiàn)過(guò)這樣的場(chǎng)面。
“We were so surprised to see the family of raccoons approaching us! At first, I was a bit scared because they’re nocturnal & generally pretty vicious, so I warned my bride & groom to keep a distance, but the raccoons kept approaching us curiously, and seemed friendly enough!” said White.
“看到浣熊一家向我們走來(lái),我們很驚訝!”起初,我有點(diǎn)害怕,因?yàn)樗鼈兪且剐行詣?dòng)物,一般都很兇,所以我警告我的新娘和新郎要保持距離,但浣熊總是好奇地靠近我們,看起來(lái)很友好!”White說(shuō)。
Of course, White started taking pictures—it was a moment that she simply couldn’t miss. White continued, “I started taking photos of the encounter, and then they walked away from us on the path as we laughed at the randomness of it all… I mean, what are the chances?! We all decided it was like a ‘real-life Disney moment’ and must be a good omen.”
當(dāng)然,懷特開(kāi)始拍照——這是一個(gè)她絕對(duì)不能錯(cuò)過(guò)的時(shí)刻。懷特繼續(xù)說(shuō)道:“我開(kāi)始給這次偶遇拍照片,然后他們就從我們身邊走開(kāi)了,我們都嘲笑這一切的隨意性……我的意思是,這種可能性有多大?”我們都覺(jué)得這就像是‘現(xiàn)實(shí)版的迪士尼時(shí)刻’,一定是個(gè)好兆頭。”
Needless to say, people were charmed by this and of course, it went viral. Kathryn White said to Bored Panda that everyone loved this random encounter, as well as the bride’s unique dress and, of course, the lovable gaze of the raccoons.
不用說(shuō),人們都被這個(gè)吸引了,當(dāng)然,它像病毒一樣傳播開(kāi)來(lái)。凱瑟琳·懷特在接受Bored Panda網(wǎng)站采訪時(shí)說(shuō),大家都很喜歡這次偶遇,喜歡新娘獨(dú)特的婚紗,當(dāng)然還有浣熊可愛(ài)的眼神。
More info: Facebook
圖片來(lái)源:Giedr? Vai?iulaityt?
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市英豪花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群