蘇打水與蘋果不同,一天喝一杯蘇打水,可能也不會(huì)讓醫(yī)生遠(yuǎn)離你,但這并不意味著蘇打水喝起來味道就不同了。
Coca-Cola has reportedly debuted a new flavor in certain parts of the world: Coca-Cola Apple.
據(jù)報(bào)道,可口可樂在全球部分地區(qū)推出了一種新口味的飲料:蘋果味可口可樂。
According to customers in the areas where it’s available, the new drink has been “super difficult” to track down, apparently due to high demand.
據(jù)這些地區(qū)的顧客表示,這種新飲料“非常難”買到,顯然是因?yàn)槠湫枨罅亢芨摺?/p>
An image of the new beverage appeared on the Instagram account Junkfoodonthego, showing off the colorful new bottle.
Ins用戶Junkfoodonthego在Ins上分享了這種新飲料的圖片,展示了其五彩繽紛的新包裝。
According to the post, the apple flavor is available in Japan and has also appeared in Hong Kong, China.
這位網(wǎng)友在帖子中表示,在日本和中國香港都能買到蘋果味的可口可樂。
The post also claims that stores “sold out everywhere” and the author was only able to track down two bottles despite visiting six different locations.
該帖子還稱,“各處”商店里的蘋果味可口可樂“都賣光了”,貼主跑了6個(gè)不同的地方,只買到了2瓶。
The post states, “New Apple Coke is out in Japan! Luckily enough Hong Kong got some of these the same day of the release in Japan.
該帖子表示,“新式蘋果味可口可樂在日本上市了!幸運(yùn)的是,同一天香港也上架了一些。
These have been super difficult to track down. Went to 6 different stores and only found two bottles in one of the stores. Sold out everywhere already here it’s crazy.”
這種飲料特別難買到。去了6家不同的店只在其中一家店買到了兩瓶。這兒所有店里的蘋果味可口可樂都賣光了,太瘋狂了。”
According to the poster, the new drink is “quite light but the flavor is amazing. It tastes like a bit of apple juice is mixed in with the classic Coca-Cola formula.
根據(jù)海報(bào)上的描述,這款新飲料“很清淡,但味道卻很棒。它嘗起來就像往經(jīng)典的可口可樂配方里加了點(diǎn)蘋果汁。”
The flavor is not artificial at all which is great. I would’ve loved if the flavor was a bit stronger but in any case, I loved this! I only wish the US got this.
它一點(diǎn)也沒有人造調(diào)味劑的味道,非常好。如果它的味道濃一點(diǎn),我也會(huì)喜歡,不管怎樣,我都喜歡這款飲料!我只希望這款飲料也會(huì)在美國上市。
Forget the raspberry and peach cokes, this is much better! Hopefully, they restock so I can get a couple more bottles.”
忘掉覆盆子味和桃子味的可口可樂吧,這款更好喝!希望這款飲料還會(huì)補(bǔ)貨,這樣我就可以多買幾瓶了。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市鄭州航院學(xué)院家屬院英語學(xué)習(xí)交流群