英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

要不要來(lái)一個(gè)多功能健身櫥柜!

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年03月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Tempo wants to be the Peloton of barbells. It’s a 42-inch tall screen with 3D machine vision that tracks and teaches you as you workout. The giant upright HD display makes it feel like your personal trainer is right there with you while you compete with others in live and on-demand classes.

Tempo想要成為杠鈴界的Peloton(美國(guó)互動(dòng)健身平臺(tái))。它有42英寸高的屏幕,帶有3D機(jī)器視覺(jué),在你鍛煉時(shí)進(jìn)行追蹤和指導(dǎo)。這個(gè)巨型立式高清顯示器給你的感覺(jué)就像身邊有個(gè)私人教練,你可以在直播和點(diǎn)播課程中和其他人比賽。

Tempo’s Microsoft Kinect-esque motion sensors scan you 30 times per second and notify you if your form is wrong. It’s all housed in a sleekly designed free-standing cabinet that neatly stores the included barbells, dumbbells, attachable weights, workout mat, recovery foam roller, and heartrate monitor.

Tempo的微軟Kinect運(yùn)動(dòng)傳感器每秒對(duì)你掃描30次,如果動(dòng)作有誤,它就會(huì)通知你。它安裝在一個(gè)設(shè)計(jì)精巧的獨(dú)立式櫥柜里,柜里整齊地收納鍛煉用的杠鈴、啞鈴、附加重量、訓(xùn)練墊、恢復(fù)泡沫輥和心率監(jiān)護(hù)儀。

 

要不要來(lái)一個(gè)多功能健身櫥柜!

 

“Every single product in the market took a piece of equipment out of a gym and slapped a screen on it” says Tempo CEO and co-founder Moawia Eldeeb. “You need to be able to see a user to actually be able to give them guidance so they can work out safely. We wanted to build a fitness experience from the ground up with training and form feedback at the core of it.”

Tempo首席執(zhí)行官兼聯(lián)合創(chuàng)始人Moawia Eldeeb說(shuō):“市場(chǎng)上的產(chǎn)品其實(shí)就是健身房的健身器材上貼個(gè)屏幕。你需要能看到用戶來(lái)真正地對(duì)他們進(jìn)行指導(dǎo),讓他們安全鍛煉。我們想要從開(kāi)始鍛煉的時(shí)候就建立一種健身體驗(yàn),并在其核心形成反饋。”

I demo’d Tempo this week and found the in-home convenience, motivational on-screen personal trainers, and the real-time posture corrections gave me the confidence to lift weights without the fear of injury. It might not feel quite as fun and addictive as Peloton, but it offers a facsimile of personal training that’s more affordable than in-person classes that cost $100 or more.

我本周試用了Tempo,發(fā)現(xiàn)宅家鍛煉的便利、能給你動(dòng)力的屏幕上的私人教練,以及實(shí)時(shí)的動(dòng)作糾正讓我有信心在舉起重量時(shí)不用擔(dān)心會(huì)受傷。它可能沒(méi)有Peloton那么有趣、讓人上癮,但它能顯示你鍛煉的圖像,比當(dāng)面授課劃算,當(dāng)面授課最少也要100美元。

The idea of democratizing access to trainers is what convinced Eldeeb and the Tempo team to stretch its initial $1.8 million in seed funding for four years. While collecting data from its SmartSpot in-gym weight lifting assessment device, Tempo survived long enough to build this prototype.

使鍛煉的人都能有接觸教練的機(jī)會(huì)這一想法使Eldeeb和Tempo的團(tuán)隊(duì)將最初180萬(wàn)美元的種子基金延長(zhǎng)4年。Tempo利用健身房?jī)?nèi)的舉重評(píng)估裝置SmartSpot健身鏡來(lái)收集數(shù)據(jù),歷經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間才制作出了產(chǎn)品原型。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寶雞市秀水居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦