為了追求更好的睡眠,人們更喜歡使用科技產(chǎn)品
Six in 10 Americans are turning to tech to aid their sleep, according to new research.
一項(xiàng)最新調(diào)查顯示,60%的美國(guó)人正求助于科技產(chǎn)品來(lái)幫助睡眠。
From using smartphones to set their bedtime and apps to limit evening screen time, to using a watch to note their biometrics, 57 percent say tech has been beneficial in improving their sleep.
從使用智能手機(jī)設(shè)定就寢時(shí)間,到使用應(yīng)用程序限制晚上看屏幕的時(shí)間,再到使用手表記錄自己的生物特征,57%的人表示,科技產(chǎn)品對(duì)改善他們的睡眠有好處。
Sleep isn’t as simple as just laying down and closing our eyes, now — in this age of screens and digital detoxing, the survey of 2,000 Americans found 66 percent would actually like to incorporate more technology into their nighttime routine.
睡眠不僅僅是躺下和閉上眼睛那么簡(jiǎn)單,現(xiàn)在——在這個(gè)屏幕和數(shù)碼排毒的時(shí)代,這項(xiàng)對(duì)2000名美國(guó)人的調(diào)查發(fā)現(xiàn),66%的人實(shí)際上希望在他們的夜間生活中融入更多的科技產(chǎn)品。
Commissioned by Eight Sleep and conducted by OnePoll in advance of World Sleep Day on March 13, the survey looked at Americans’ poor sleep habits and the modern-day solutions they’re turning to.
在3月13日世界睡眠日之前,由“八項(xiàng)睡眠”(Eight Sleep)委托OnePoll公司開展的這項(xiàng)調(diào)查,著眼于美國(guó)人的不良睡眠習(xí)慣以及他們正在尋求的現(xiàn)代解決方案。
It’s no wonder people are looking for something to improve their sleep, as results found the average respondent received just five hours and seven minutes of sleep per night — much less than the recommended eight hours of shut-eye.SWNS
難怪人們?cè)趯ふ腋纳扑叩姆椒ǎ驗(yàn)檎{(diào)查結(jié)果顯示,受訪者每晚平均只睡5小時(shí)7分鐘,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于建議的8小時(shí)睡眠時(shí)間。
Not only that, but almost half (48 percent) admitted to having an inconsistent sleep schedule, with the average respondent having three nights of disrupted sleep per week.
不僅如此,近一半(48%)的人承認(rèn)自己的睡眠時(shí)間不規(guī)律,平均每個(gè)星期有三個(gè)晚上的睡眠被打亂。
Results showed respondents are sleeping poorly in a multitude of ways; turns out, 61 percent regularly have trouble falling asleep.
調(diào)查結(jié)果顯示,受訪者的睡眠質(zhì)量在很多方面都很差;事實(shí)上,61%的人經(jīng)常難以入睡。
Additionally, 52 percent have trouble staying asleep, with temperature being one of the catalysts for waking up in the middle of the night.
此外,52% 的人有睡眠困難,因?yàn)闇囟仁前胍剐褋?lái)的催化劑之一。
Forty-nine percent of respondents regularly wake up because they’re too hot, while 52 percent report waking up during the night because they’re too cold.
49%的受訪者經(jīng)常醒來(lái)是因?yàn)樘珶?,?2%的人說(shuō)他們晚上醒來(lái)是因?yàn)樘淞恕?/p>
“The human body has an internal thermostat, so when you are ready to sleep your brain begins to lower your body temperature and that mild drop in body temperature induces sleep,” said H. Craig Heller, PhD, professor of biology at Stanford University. “The most impressive new technologies will utilize contactless, nonwearable biometrics tracking and react to thermal environment using in-home data to improve sleep.”
“人體有一個(gè)內(nèi)部恒溫器,所以當(dāng)你準(zhǔn)備睡覺(jué)的時(shí)候,你的大腦會(huì)開始降低你的體溫,而體溫的輕微下降會(huì)誘發(fā)睡眠,”斯坦福大學(xué)生物學(xué)教授h·克雷格·海勒博士說(shuō)。“最令人印象深刻的新技術(shù)將利用非接觸式、非穿戴式生物識(shí)別技術(shù)跟蹤,并利用室內(nèi)數(shù)據(jù)對(duì)熱環(huán)境做出反應(yīng),從而改善睡眠。”
But some respondents are confident technology can help them with these all-too-common sleep issues. Thirty-nine percent of respondents believe technology could make it easier for them to stay asleep, while the same number think it could help them to have a more restful sleep.
但一些受訪者相信科技可以幫助他們解決這些太常見的睡眠問(wèn)題。39%的受訪者認(rèn)為科技能讓他們更容易地保持睡眠狀態(tài),而同樣比例的人認(rèn)為科技能讓他們睡得更安穩(wěn)。
Interestingly enough, 37 percent believe tech could also encourage them to go to bed at a more consistent time.
有趣的是,37%的人認(rèn)為科技也可以鼓勵(lì)他們?cè)诟潭ǖ臅r(shí)間睡覺(jué)。
Seventy-seven percent believe changing the temperature of their bed would help them sleep better — which might help explain why 90 percent are interested in technology that manages their sleep temperature.
77%的人認(rèn)為改變床的溫度可以幫助他們睡得更好,這也許可以解釋為什么90%的人對(duì)控制他們睡眠溫度的技術(shù)感興趣。
“The results reinforce what we’re already seeing — people want more technology, data and thermoregulation when it comes to sleep,” said Matteo Franceschetti, Co-Founder and CEO of Eight Sleep. “Our goal is to continuously innovate on technology that executes real-time adjustments on individual sleep based on their thermal environment and biometric data to help them sleep better.”
Eight sleep公司的聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官馬泰奧·弗朗切蒂說(shuō):“研究結(jié)果印證了我們已經(jīng)看到的事實(shí)——人們?cè)谒叻矫嫘枰嗟募夹g(shù)、數(shù)據(jù)和體溫調(diào)節(jié)。”“我們的目標(biāo)是不斷創(chuàng)新技術(shù),根據(jù)個(gè)人的熱環(huán)境和生物統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)對(duì)他們的睡眠進(jìn)行實(shí)時(shí)調(diào)整,幫助他們睡得更好。”
Not only do respondents think technology can help to improve their sleep, but they also want more data about their nighttime habits.
受訪者不僅認(rèn)為科技有助于改善他們的睡眠,而且還希望獲得更多有關(guān)他們夜間習(xí)慣的數(shù)據(jù)。
Eighty-seven percent believe receiving data about how they sleep would help them to sleep better — and 89 percent would like sleep technology to help interpret that data for them, offering recommendations to improve their sleep.
87%的人認(rèn)為收到關(guān)于他們睡眠方式的數(shù)據(jù)會(huì)幫助他們睡得更好,89%的人希望睡眠技術(shù)能幫助他們解釋這些數(shù)據(jù),為他們提供改善睡眠的建議。
And the data they think would be the most helpful? Respondents would most like to know their heart rate throughout the night (43 percent), the percentage of deep sleep (43 percent) they receive and their respiration rate throughout the night (42 percent).
他們認(rèn)為最有幫助的數(shù)據(jù)是什么?受訪者最想知道的是他們整個(gè)晚上的心率(43%)、深度睡眠的百分比(43%)和整個(gè)晚上的呼吸率(42%)。
They’d also like to have data tracking their sleep stages and their percentage of REM sleep (41 percent, each).
他們還希望有數(shù)據(jù)跟蹤他們的睡眠階段和快速眼動(dòng)睡眠的比例(各占41%)。
Some respondents have tried different ways of tracking their sleep habits; results found 59 percent currently use — or have previously used — sleep technology to track their biometrics.
一些受訪者嘗試了不同的方法來(lái)追蹤他們的睡眠習(xí)慣;結(jié)果發(fā)現(xiàn),59%的人目前或以前曾使用睡眠技術(shù)來(lái)跟蹤他們的生物特征。
And the sleep-tech industry may likely continue to grow — 63 percent of respondents believe technology can solve the problem of Americans’ poor sleep habits.
睡眠科技產(chǎn)業(yè)可能會(huì)繼續(xù)增長(zhǎng)——63%的受訪者認(rèn)為科技可以解決美國(guó)人糟糕的睡眠習(xí)慣問(wèn)題。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市家合城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群