英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

喝前搖一搖的不但有果汁,還有這款啤酒

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年03月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The smooth sensation of nitrogen bubbles is exactly what makes Guinness Draught and La Colombe draft lattes so irresistible. It’s less the prickly feeling of effervescence than the sheer silk on your tongue, as the bubbles create a whole new texture in the drink.

吉尼斯黑啤酒和La Colombe(咖啡廳)的純拿鐵如此有吸引力,是因?yàn)榈獨(dú)鈿馀萦泄饣?。它沒(méi)有氣泡產(chǎn)生的刺痛感,而是讓舌間感覺(jué)絲滑,因?yàn)轱嬃现械倪@些氣泡質(zhì)地不一般。

Now, America’s most popular beer brand, Budweiser, will begin infusing its own beer with nitrogen.

現(xiàn)在美國(guó)最受歡迎的啤酒品牌百威要在啤酒中加入氮?dú)狻?/p>

Parent company Anheuser-Busch has projected double-digit growth in the nitrogen category, and it wants its new beer, Budweiser Nitro Reserve Gold, to take a chunk of that market.

百威的總公司安海斯-布希公司的氮?dú)馓畛淞康脑鲩L(zhǎng)率預(yù)計(jì)為兩位數(shù),希望其新款啤酒百威Nitro Reserve Gold能搶占大部分市場(chǎng)。

The beer is flavored like a malty lager you’d expect from an American brew, but, you know, with the extra added pizzazz of nitrogen.

這款啤酒的味道像美國(guó)釀的麥芽啤酒,但你知道的,它額外添加了大量氮?dú)狻?/p>

 

喝前搖一搖的不但有果汁,還有這款啤酒

 

Nitro Reserve Gold is slated to be a permanent addition to Anheuser-Busch’s portfolio, but its can features a quirky design that requires beer drinkers to learn a whole new ergonomic around pouring beer, which Budweiser dubs the “ritual.”

Nitro Reserve Gold成為了安海斯-布希公司的永久投資組合。啤酒罐的特點(diǎn)是設(shè)計(jì)很古怪,喝啤酒的人需要學(xué)會(huì)倒酒的新的人體工程學(xué)知識(shí)。百威將其戲稱為“儀式”。

Grab a can of Guinness, and you’ll notice that there’s a weird object clanging around inside the can, because nitrogen brews are packaged differently than normal CO2-bubbling beers.

拿到一罐吉尼斯黑啤酒,你就會(huì)注意到罐子里有一個(gè)奇怪的東西叮當(dāng)響,因?yàn)榈獨(dú)馄【频陌b和正常的二氧化碳發(fā)泡的啤酒不同。

The nitrogen is an added gas, while the CO2 is formed naturally during the fermentation process by yeast burps.

氮?dú)馐呛蠹舆M(jìn)去的,而二氧化碳是發(fā)酵過(guò)程中酵母發(fā)酵自然形成的。

Since 1959, Guinness has added that nitrogen froth to its beers. To capture the sensation in a can, they literally pour in liquid nitrogen, then seal the containers quickly. The nitrogen dissolves into the beer, but to ensure the right texture, Guinness developed a patented widget, or what’s basically a plastic submarine with a hole in the middle.

吉尼斯啤酒從1959年開(kāi)始就在啤酒中添加氮?dú)馀菽?。為了獲得這種口感,他們加的其實(shí)是液態(tài)氮,然后迅速將容器密封。氮?dú)馊芙獾狡【浦?,但為了保證口感,吉尼斯啤酒研發(fā)了一個(gè)申請(qǐng)了專利的小零件,主要就是一個(gè)中間有孔的塑料小球。

As the nitrogen pressurizes the can, excess gas and some beer is pushed into the widget. When you open the can, the pressure drops, and the gas is released from the widget. As a result, you get nitrogen homeostasis and a fantastic, creamy head.

氮?dú)馐构迌?nèi)壓力增加,多余的氣體和一些啤酒被推進(jìn)這個(gè)小零件里。開(kāi)罐時(shí),壓力下降,氣體從小零件中釋放出來(lái),氮?dú)猱a(chǎn)生的氣壓平衡了,口感就順滑了。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大同市紅衛(wèi)里小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦