英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

越來越多的服務人員得不到小費

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2020年04月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
If you like eating out, you may have lost your appetite after reading DE Murray securities' new "code of financial conduct" survey.

如果你喜歡下館子,讀過德美利證券公司新的“金融行為規(guī)范”調查之后你可能就沒食欲了。

With help from the Harris Poll, the online broker asked 1,011 U.S. adults which types of workers they're most likely to tip, and the results are a bit unsettling. Just 82% of respondents said they typically leave a tip for waitstaff at restaurants. That means 18% of diners not only think it's okay to stiff those hardworking tipped-wage workers, but they're comfortable enough in their belief to say so in a survey.

在哈里斯民意調查的幫助下,這家網(wǎng)上證券公司詢問了1,011個美國成年人最有可能給哪類人小費,結果令人郁悶。只有82%的受訪者說通常會給飯店服務員小費,也就是說18%的就餐者不僅認為不給那些努力工作賺小費的服務人員小費是應當?shù)模疫€可以理直氣壯地在調查中說出自己的想法。

越來越多的服務人員得不到小費

The numbers are even more stark when broken down by age group: 91% of baby boomers said they tip restaurant staff, while only 81% of Gen Xers and 72% of millennials said the same.

按年齡劃分的話現(xiàn)實更殘酷:91%的嬰兒潮一代(第二次世界大戰(zhàn)后生育高峰期出生的人)說會給餐廳服務員小費,只有81%的失落的一代(20世紀60年代末到70年代中期出生的人)和72%的千禧一代說會那樣做。

Just so there's no confusion, those numbers should be 100%, 100%, and 100%. Restaurant workers, by and large, rely on tips as part of their wages. While there are honest debates to be had about the fairness of tipping as a whole, as long as the tipping system is in place, fair-minded patrons can't just opt out of it. Not tipping a waiter or waitress doesn't upend the system—it only penalizes workers who have no control over it.

我們先把話說清楚,所有的這些比例都應該是100%。總體來說小費是飯店服務員收入的一部分。雖然小費總體上的公平性的確存在爭議,但只要小費制度合理,公正的顧客就不能置之不理。不給服務員小費并不違反規(guī)則,但對無法控制此事的工人來說卻是不公平的。

The survey showed that other types of workers are getting stiffed even more frequently. Only 61% of respondents said they typically leave a tip for bartenders, for example. (How these people ever get a second drink at the same bar is beyond me.) Meanwhile, just 45% said they tip taxi drivers and 35% said they tip hotel workers.

調查顯示其他工種收不到小費的情況更多,比如只有61%的受訪者說通常給酒保小費(我想不通他們是怎樣在同一家酒吧再次喝到酒的)。同時,只有45%的人說會給出租車司機小費,35%的人說會給酒店服務員小費。

As for those tip jars you often see strategically placed at fast-food joints and coffee shops? Just 26% of respondents said they toss in their cash.

你經(jīng)常會在快餐店和咖啡店看到小費罐吧?只有26%的受訪者說向里面投過錢。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南昌市楞上花園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦