1.穿著得體——我并非靠衣服的牌子看人,但的確會(huì)特別注意總是穿著時(shí)髦的男孩女孩。我爸爸過去告訴我:穿衣服,是為了得到你想得到的工作,而不是為現(xiàn)有的工作穿的,我覺得很有道理。
2.They’re in Good Shape - It’s really difficult to hit the gym or go for a run following a long day at work. That’s why I have profound respect for individuals who are disciplined and keep themselves in great shape.
2.身材好——一天長時(shí)間的工作之后很難再堅(jiān)持去健身房或跑步,這就是為什么我十分尊重自律而且身材保持得好的人。
3.They Smile/Greet Strangers - Strangers can quickly become acquaintances, friends and potentially even more. I respect people who go out of their way to acknowledge strangers in a positive manner!
3.微笑/跟陌生人打招呼——陌生人很快就能變成熟人、朋友,甚至關(guān)系還能更進(jìn)一步。我尊重那些不嫌麻煩、積極認(rèn)識(shí)陌生人的人。
4.They’re Honest - I have profound respect for those people who I can tell something to and trust that they won’t pass that information on without my consent.
4.誠實(shí)——我特別尊重那些我能跟他們說些事、而且確定他們不會(huì)未經(jīng)我允許就到處亂說的人。
5.They Work Their Tail Off - There are people with super high motors that seem to constantly be driven to achieve something new. These individuals receive tremendous respect from me.
5.拼命工作——有些人像打了雞血一樣,好像不斷被驅(qū)使著取得新的成就,這些人受到我極大的尊重。
6.They Pay it Forward - I respect those who have been blessed financially and contribute a good portion of their wealth back into society.
6.傳遞愛——我尊重那些運(yùn)氣好、很有錢、而且還會(huì)把一部分財(cái)富回饋給社會(huì)的人。
7.The Way They Treat Their Significant Other -When I see an older gentleman hold the door for his wife or pull out the chair for her when sitting down, it warms my heart and I immediately respect him on a whole new level.
7.對(duì)待愛人的方式——當(dāng)我看到一位老先生為妻子開著門,或落座時(shí)為她拉出椅子,我的心感覺很溫暖,對(duì)他的敬意立刻加深了一層。
8.The Professional Position They Hold - If I meet the General Manager of the Houston Astros, I’m going to have respect for him because I’ve got a hunch of everything he’s gone through to get to where he’s at today.
8.所在職位——如果我見到休斯頓太空人隊(duì)的總經(jīng)理,我會(huì)很尊重他,因?yàn)槲夷芨杏X到他經(jīng)歷了很多才到了今天的位置。
9.They Say Something Unpopular Because it Needs to be Said - I’m sure many of you have that friend or family member that never hesitates to say something, despite the awkwardness. I love these people.
9.必要時(shí)會(huì)說不受歡迎的話——我確定很多人都有這樣的朋友或家人,他們心直口快,即使有時(shí)難免尷尬,但我喜歡這樣的人。
10.The way they treat service staff - So many people treat service industry workers like lesser humans. As if what they do is meaningless and mindless. And that could not be further from the truth. We all should be cognizant of the way we treat the lady working the cash register or the young man bagging our groceries…because it says a lot more about who we are than who they are!
10.對(duì)待服務(wù)員的態(tài)度——很多人覺得服務(wù)行業(yè)的人低人一等,好像他們所做的都是無意義的不用動(dòng)腦的工作,這種態(tài)度真是大錯(cuò)特錯(cuò)。我們都應(yīng)該注意自己對(duì)待收銀臺(tái)的女士、或者幫我們把東西裝袋的年輕小伙的態(tài)度,因?yàn)槲覀兊膽B(tài)度并非是在體現(xiàn)他們的人品,而是在很大程度上說明了我們自己是什么樣的人。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市古香小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群