藝術(shù)家通過面部重建、人工智能和Photoshop展示了羅馬皇帝在現(xiàn)實(shí)生活中的樣子
If you've ever set foot in a museum of Greek and Roman art, you've probably seen the rows of tranquil-looking concrete busts. They do, however, have no pupils in the eyes, lack any sort of color, and in general, get kinda repetitive after the third and fourth display hall.
如果你曾經(jīng)踏足過希臘和羅馬藝術(shù)博物館,你可能見過一排排看起來平靜的混凝土半身像。但是,它們的眼睛里沒有瞳孔,沒有任何顏色,而且,在第三和第四展覽廳之后,它們會(huì)有點(diǎn)重復(fù)。
But the artist named Haround Binous is bringing the dusty emperors back to life in a series of hyper-realistic illustrations. The guy from Université de Lausanne, Switzerland is combining facial recognition AI, Photoshop, and historical references to revive all the Roman emperors, from Augustus to Valentinian III.
不過,這位名叫Haround Binous的藝術(shù)家通過一系列超現(xiàn)實(shí)主義插畫,讓這兩位塵土飛揚(yáng)的皇帝重現(xiàn)了生活。這個(gè)來自瑞士洛桑大學(xué)的家伙正在將面部識(shí)別AI、Photoshop和歷史參考結(jié)合起來,以重現(xiàn)從奧古斯都到瓦倫蒂諾三世的所有羅馬皇帝。
The result is so precise and true to life, these ancient dudes with luscious curls and sun-kissed tans could easily pass as A-list Hollywood actors off duty. I mean, look at Augustus—is that you, Daniel Craig?
結(jié)果是如此的精確和真實(shí),這些有著甜美的卷發(fā)和曬黑皮膚的老家伙可以很容易地作為好萊塢的一線不當(dāng)班演員。我是說,看看奧古斯都——那是你嗎,丹尼爾·克雷格?
#1 Philip The Arab
阿拉伯的菲利普
#2 Galba
加爾巴
#3 Augustus
奧古斯都
#4 Philip II
菲利普二世
#5 Nero
尼祿
#6 Domitian
圖密善
#7 Diocletian
戴克里先
#8 Caligula
卡里古拉
#9 Trajan
圖拉真
#10 Tiberius
提比略
圖片來源:Haroun Binous
More info: Facebook | Instagram
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思資陽(yáng)市資溪花園C區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群