這些人“有幸”招待了最不尊重人的客人
Whenever I have a guest over, I go the extra mile to make them feel welcome. Or, well, a bit annoyed because I can take hospitality to a whole other level of irritating with how often I ask them if they’d like a snack or a drink or anything else. There’s nothing that I wouldn’t do for my guest. The harsh truth is, however, not all guests deserve this privilege.
每當我有客人來訪,我都會加倍努力讓他們感到受歡迎?;蛘?,嗯,有點生氣,因為我經(jīng)常問他們是否想要點心、飲料或其他東西,我可以把熱情帶到另一個層次的憤怒。我愿意為我的客人做任何事。然而,殘酷的事實是,并不是所有的客人都應(yīng)該享有這種特權(quán)。
People have been opening up online about the very worst, most horrifying, and downright disrespectful things that guests have done in their homes and Bored Panda has collected their tales to serve as a warning for you. Some of these guests are so jaw-droppingly weird and darn rude that you might even be grateful for social distancing. Upvote the ones that made you go ‘wtf’ as you scroll down.
人們在網(wǎng)上公開了客人們在家里做過的最糟糕、最恐怖、最無禮的事情,Bored Panda收集了他們的故事作為警告。有些客人非常奇怪,而且非常粗魯,你甚至可能會對保持社交距離心存感激。當你向下滾動時,給那些讓你覺得“wtf”的投票。
The scariest part? Some of us have been in similar situations. I know I have. But let’s focus on you, dear Pandas. If you’re up for sharing, let us know all about the rudest guests you’ve ever had over.
最恐怖的部分?我們中的一些人也遇到過類似的情況。我知道我有。但是讓我們把注意力集中在你們身上,親愛的熊貓們。如果你愿意分享,讓我們知道你曾經(jīng)邀請過的最粗魯?shù)目腿恕?/p>
#1 He let my new very old, very deaf foster dog out of the gate on purpose and the dog took off up the street. He just stood there smirking while I grabbed my shoes and keys and after i shouted at him for being a moron, he told me that it was for the best and maybe I should focus my time on other things. I eventually caught up to the terrified and exhausted dog and brought her back home. Told guest to pack his bags and gtfo.
他故意把我養(yǎng)的又老又聾的狗放了出去然后就順著街道跑了。他只是站在那里傻笑,我拿著我的鞋子和鑰匙,然后我吼他是個白癡,他告訴我這是最好的,也許我應(yīng)該把時間花在其他事情上。我最終追上了這只嚇壞了、筋疲力盡的狗,把它帶回家。讓客人收拾行李,離開。
#2 Throw my dog in the pool when I wasn't around because he thought it would be funny. He got a punch in the face and shove towards the door, nobody messes with my baby.
當我不在的時候把我的狗扔到游泳池里,因為他覺得這樣會很有趣。他臉上挨了一拳,然后被推到門口,沒人敢惹我的寵物。
#3 Someone at a party dumped a cup of vodka in my fish tank because "your fish look bored! hahaha!" ... I kicked everyone out and had to change out all the water before they died.
有人在派對上把一杯伏特加倒在我的魚缸里,因為“你的魚看起來很無聊!”哈哈哈!”…我把所有人都趕了出來,還得在它們死前把水都換掉。
#4 He let my indoor cat out while I was at work. When I was upset, searching, putting up fliers and going door to door he (legitimately) tried to comfort me by saying my cat likely got eaten by coyotes already... so why look? Cat never came back... still hurts.
他趁我工作的時候把家里的貓放出來了。當我心煩意亂的時候,我到處找,貼傳單,挨家挨戶地走,他(合法地)試圖安慰我說,我的貓可能已經(jīng)被土狼吃了……為什么還要找?貓再也沒有回來……心還疼。
#5 Friends of a relative stayed the night at our place with their kids while we were out of town. We asked if the children wet the bed so we could put plastic sheets down. They were confident the kids wouldn't wet the bed so we let it be. We come home to find 2 of the beds (new matresses) soaked in pee - not even stripped or changed. The kids had wet the bed in the night, moved to another bed and wet again. 3 weeks later we found used diapers under one of the beds. Never said thank you, never said sorry.
我們出城的時候,一個親戚的朋友帶著他們的孩子來我家過夜。我們問孩子們是否尿床,這樣我們就可以把塑料布放下來。他們確信孩子們不會尿床,所以我們就順其自然了。我們回到家,發(fā)現(xiàn)有兩張床(新床墊)被尿浸透了——甚至沒有處理或更換。孩子們夜里尿床了,搬到另一張床上又尿床了。三周后,我們在其中一張床下發(fā)現(xiàn)了用過的尿布。從沒說過謝謝,從沒說過抱歉。
#6 My ex had a party with a bunch of her co-workers and the next morning all of my koi were floating at the top of the pond. No idea what they did, but they're d***s.
我的前男友和她的一群同事開了個派對,第二天早上我所有的錦鯉都浮在了池塘的頂部。不知道他們做了什么,但他們是混蛋。
#7 Brother made copies of my house keys, came into my house when I was visiting our dad in the nursing home, dug through our unborn daughter's crib to find my safe, broke into the safe, stole ALL of my dad's oxycontin, then proceeded to blame my 8 month pregnant wife, saying that she took 70 80MG oxycontins without me noticing....
哥哥配了我的房子鑰匙,并進入我的房子,當我去養(yǎng)老院看望爸爸的時候,翻遍了我們還沒出生的女兒的嬰兒床找到了我的保險箱,撬開保險箱,偷走了我爸爸所有的奧施康定,然后責怪我懷孕8個月的妻子,說她在我不注意的情況下服用了70 80毫克的奧施康定....
#8 Peed in my husband's brand new gaming/computer chair because he was too enthralled in the game he was playing to get up. He didn't tell us either.... Figured it out after he left.
在我丈夫全新的游戲/電腦椅上撒尿,因為他太沉迷于他正在玩的游戲而站不起來。他也沒告訴我們....他離開后我才知道的。
#9 He said he had to go to the bathroom and after 20 minutes I decided to go see if he was okay. Found him on my mother's computer watching vids...
他說他要去洗手間,20分鐘后我決定去看看他是否沒事。我發(fā)現(xiàn)他在我媽媽的電腦上看視頻…
#10 Stole my little sisters Nintendo DS. He was a great friend up until then. Would eat dinner with our family every other day too. Real painful backstab for middle school me.
偷了我妹妹的任天堂DS,在那之前他一直是我的好朋友。每隔一天也會和家人一起吃晚飯。對我來說是非常痛苦的。
圖片來源:Jonas Grinevi?ius