樓梯設(shè)計(jì)史詩級(jí)的失敗案例,可能導(dǎo)致嚴(yán)重傷害
I think it’s only fair to agree on one simple thing. If an indoor space, or an outdoor one, for that matter, has a stairway, however long or short, it should serve its function. First, it should bring us up and down at least one level and second, it should be safe. That’s the bare minimum, right?
我認(rèn)為只有在一件簡單的事情上達(dá)成一致才公平。如果一個(gè)室內(nèi)空間,或者一個(gè)室外空間,有一個(gè)樓梯,無論長或短,它應(yīng)該滿足它的功能。首先,它應(yīng)該能讓我們上下至少一層又一層,它應(yīng)該是安全的。這是最低限度了,對(duì)吧?
But it turns out, some stair designers out there have had their minds spun by invisible hamsters on a wheel. Right below, it becomes very clear why. You see, if the stairs cost you a potentially immeasurable amount of broken legs, you’d be better off without them.
但事實(shí)證明,一些樓梯設(shè)計(jì)師的腦子里已經(jīng)在旋轉(zhuǎn)著看不見的倉鼠。在下面,原因就很清楚了。你看,如果爬樓梯可能會(huì)讓你摔斷無數(shù)條腿,那你最好還是不要爬樓梯。
Bored Panda has compiled the most absurd cases of stair designs gone very wrong that make a ladder look like a premium lift in comparison. My popcorn is ready, how about you?
Bored Panda整理了最荒唐的樓梯設(shè)計(jì)案例,這些設(shè)計(jì)非常錯(cuò)誤,相比之下,梯子看起來就像高級(jí)電梯。我的爆米花準(zhǔn)備好了,你呢?
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來源:Liucija Adomaite
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市北合街48號(hào)院商務(wù)廳宿舍英語學(xué)習(xí)交流群