去除牙齒污漬的好方法
Given the rise in popularity of vlogging and social media platforms, where a picture or video is worth a thousand words — and perhaps a thousand new followers — people are more conscious about their appearance than ever before. This, of course, includes the appearance of their teeth.
隨著視頻博客和社交媒體平臺的流行,一張照片或一個視頻勝過千言萬語,或許還有一千個新粉絲,人們比以往任何時候都更加注重自己的外表。當(dāng)然,這也包括你的牙齒看起來好不好。
The pursuit of whiter teeth has also been on the rise due to the increase in online meetings on platforms, like Zoom. Teeth improvement has now become such a focus that it has been described as "the new boob job" (via The Guardian). It has even become enough of a phenomenon that it has sprouted a niche of "dental influencers" (via Get The Gloss).
由于Zoom等平臺上在線會議的增多,人們對美白牙齒的追求也在上升。牙齒改善現(xiàn)在已經(jīng)成為人們關(guān)注的焦點,以至于被稱為“新隆胸手術(shù)”(《衛(wèi)報》)。它甚至已經(jīng)成為一種現(xiàn)象,并且出現(xiàn)了一個“牙科影響者”的利基市場。
"Zoom has been amazing for our industry," Dr. Uchenna Okoye, owner of a dental practice and dental influencer, told The Guardian. "People are staring at themselves and they see angles, like the side view of their face, what other people see of them."
“Zoom對我們的行業(yè)影響是不可思議的,”牙科診所和牙科專家烏欽納·奧科耶博士告訴《衛(wèi)報》。“人們開始從各個角度盯著自己看,就像別人看到的他們的側(cè)臉。”
Anna Middleton, the founder of London Hygienist, told BDJ Team that the best way to remove stains from teeth varies from person to person. She adds that teeth naturally vary in color and shading due to the thickness of tooth enamel, so it's important to identify what is causing the discoloration before taking any whitening action.
London Hygienist 的創(chuàng)始人安娜·米德爾頓告訴BDJ團隊,去除牙齒上污漬的最佳方法因人而異。她補充說,牙釉質(zhì)的厚度決定了牙齒的顏色和陰影的自然變化,所以在采取任何美白行動之前,確定是什么導(dǎo)致了牙齒變色很重要。
Middleton also points out that there is a difference between stain removal and whitening. Stain removal is what is typically achieved at the dentist when you get your semi-annual cleaning. The hygienist uses special dental instruments to remove plaque deposits, followed by polishing. Whitening, on the other hand, is a process that involves hydrogen peroxide and carbamide peroxide, which break the carbon bonds of the yellow stains on your teeth.
米德爾頓還指出,去除污漬和美白之間是有區(qū)別的。當(dāng)您每半年進行一次清潔時,牙醫(yī)通常會去除污漬。衛(wèi)生員使用特殊的牙科器械去除牙菌斑沉積物,然后進行拋光。另一方面,美白是一個涉及過氧化氫和過氧化脲的過程,它們會破壞牙齒上黃色污漬的碳鍵。
However, Middleton states that the only way to really whiten teeth safely and effectively is by getting professional treatment. Whitening toothpaste can have some whitening effects, but it can be abrasive and damage enamel. The experts at the Mayo Clinic align with this view, noting that whitening toothpaste can't change the natural color of your teeth. It also can't lighten a stain that goes deeper than a tooth's surface.
然而,米德爾頓表示,真正安全有效地美白牙齒的唯一方法是接受專業(yè)治療。美白牙膏可以有一定的美白效果,但它會磨蝕和損傷牙釉質(zhì)。梅奧診所的專家同意這一觀點,他們指出美白牙膏并不能改變牙齒的自然顏色。它也不能減輕比牙齒表面更深的污漬。
To maintain a bright smile, Middleton recommends brushing with an electric toothbrush, rinsing after you drink dark foods and liquids, chewing gum to increase saliva flow, avoiding smoking, and dialing back on red wine and coffee — and, of course, go for a cleaning at least once a year.
為了保持燦爛的笑容,米德爾頓建議用電動牙刷刷牙,在喝了深色食物和液體飲料后漱口,嚼口香糖以促進唾液流動,避免吸煙,少喝紅酒和咖啡——當(dāng)然,每年至少要清潔一次。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思唐山市唐車小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群