吃碳水化合物有助于緩解宿醉嗎?
You may be ordering that extra side of fries in an effort to soak up the excess alcohol from your system. However, this is a popular myth that we need to debunk. "Most people think that they need to eat greasy food to absorb the alcohol but that isn't true," Amy Shapiro, founder and director of Real Nutrition, told NBC News. "By then the alcohol has been digested and processed by your body so there is nothing to 'absorb.' To bring your blood sugar back up to normal, you really just need to eat anything with some carbs, but balance it out with protein or healthy fats to prevent further blood sugar drops." Medical News Today concurs, stating that carbohydrates might be good to snack on after a big night out because they offer quick energy and are easy to digest.
當你試圖吸收身體中多余的酒精,你可能會多點一份薯條。然而,這是一個我們需要揭穿的神話。"大多數(shù)人認為他們需要吃油膩的食物來吸收酒精,但事實并非如此。" Real Nutrition的創(chuàng)始人兼主管艾米·夏皮羅在接受NBC新聞采訪時表示。“那時酒精已經(jīng)被你的身體消化和處理,所以沒有什么可以‘吸收’。要讓血糖恢復正常,你需要吃的是碳水化合物,但要用蛋白質(zhì)或健康脂肪來平衡,防止血糖進一步下降。”《今日醫(yī)學新聞》對此表示贊同,稱碳水化合物可能是外出狂歡后的好零食,因為它們能快速提供能量,而且容易消化。
Carbohydrates certainly get their negative share of press from well-known media outlets and, ahem, nearly all of Hollywood. But the truth is good carbs — think oatmeal and whole-grain bread — may be just what you need to roll off that couch and move on with the rest of your day. Keep it light and hold back on the milkshake and double order of fries if you want to stay off the couch.
碳水化合物肯定會受到知名媒體的負面報道,嗯,幾乎所有好萊塢都是如此。但事實是,好的碳水化合物——比如燕麥片和全麥面包——可能正是你從沙發(fā)上滾下來,繼續(xù)一天剩下的工作時最需要的。如果你不想躺在沙發(fā)上,那就少喝點奶昔,少吃點薯條。