每天喝檸檬水可能會(huì)降低中風(fēng)的風(fēng)險(xiǎn)
Stroke is the second leading cause of death worldwide, according to the World Health Organization. A stroke is essentially an interruption of blood supply to the brain, resulting in cell death to affected brain cells. Strokes can happen at any age, although the risk increases with age, and can lead to permanent disability or death.
據(jù)世界衛(wèi)生組織稱,中風(fēng)是全球第二大死亡原因。中風(fēng)實(shí)質(zhì)上是大腦供血中斷,導(dǎo)致受影響腦細(xì)胞死亡。中風(fēng)可能發(fā)生在任何年齡,盡管風(fēng)險(xiǎn)隨著年齡的增長(zhǎng)而增加,并可能導(dǎo)致永久性殘疾或死亡。
Drinking lemon water every day could just reduce your stroke risk because lemons contain vitamin C. A 2013 meta-analysis, published in the Journal of the American Medical Association, indicated that higher blood levels of vitamin C are associated with a significantly lower risk of stroke. Higher blood levels of vitamin C are also associated with a lower your risk of high blood pressure, which is, itself, a major risk factor for stroke.
每天喝檸檬水只會(huì)降低中風(fēng)風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)闄幟手泻芯S生素C。2013年發(fā)表在《美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)雜志》上的一項(xiàng)薈萃分析表明,血液中維生素C水平越高,中風(fēng)風(fēng)險(xiǎn)越低。血液中維生素C水平越高,患高血壓的風(fēng)險(xiǎn)也越低,而高血壓本身就是中風(fēng)的主要風(fēng)險(xiǎn)因素。
Lemon water may also reduce your risk of stroke because it contains folic acid, which has been found to potentially offer a "modest" level of protection against stroke risk, according to a 2010 study published in The European Journal of Internal Medicine.
2010年發(fā)表在《歐洲內(nèi)科學(xué)雜志》上的一項(xiàng)研究表明,檸檬水還可以降低中風(fēng)風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)樗腥~酸,葉酸有可能提供“適度”的預(yù)防中風(fēng)風(fēng)險(xiǎn)的保護(hù)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思遵義市順和樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群