英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

生姜可以幫助治療胃灼熱嗎?

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2021年12月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Ginger is an incredibly versatile ingredient. It goes well with just about everything from fish to salads to beef. And as one 2019 study from Food Science and Nutrition pointed out, the polyphenols in ginger may help guard against certain types of cancer. Their findings are echoed in other recent studies published in journals like Nutrition and Cancer. Such studies have found that polyphenols may help prevent or reduce the damage cancer does to a person's DNA. The research is still in its earliest stages, but it is a promising avenue for future cancer treatments.

生姜是一種用途極其廣泛的配料。從魚到沙拉再到牛肉,幾乎每樣?xùn)|西都很配。正如食品科學(xué)與營(yíng)養(yǎng)學(xué)2019年的一項(xiàng)研究所指出的,生姜中的多酚可能有助于預(yù)防某些類型的癌癥。他們的發(fā)現(xiàn)在最近發(fā)表在營(yíng)養(yǎng)學(xué)和癌癥等雜志上的其他研究中得到了回應(yīng)。這些研究發(fā)現(xiàn),多酚可能有助于預(yù)防或減少癌癥對(duì)人體DNA的損害。這項(xiàng)研究仍處于早期階段,但它是未來癌癥治療的一個(gè)有希望的途徑。

As the same Food Science and Nutrition study noted, ginger has been used for centuries in a variety of medications. The study found that a daily dose of 1500 mg of ginger could be useful against nausea and vomiting during pregnancy, while not posing a risk for side effects. Although ginger may be able to help prevent cancer and treat nausea, surprisingly, it may worsen other conditions.

正如同一項(xiàng)食品科學(xué)和營(yíng)養(yǎng)學(xué)研究所指出的,生姜已被用于多種藥物中數(shù)百年。研究發(fā)現(xiàn),每天服用1500毫克生姜有助于預(yù)防懷孕期間的惡心和嘔吐,同時(shí)不會(huì)產(chǎn)生副作用。雖然生姜可能有助于預(yù)防癌癥和治療惡心,但令人驚訝的是,它可能會(huì)使其他疾病惡化。

A 2020 medical review on ginger root found that certain doses of ginger can actually make certain conditions worse. The review noted that high doses of the root at 6 grams daily (2 grams more than the FDA-approved daily amount) can actually exacerbate heartburn, GI reflux, or diarrhea. That is roughly equivalent to a teaspoon of straight ginger, an amount most people aren't likely to ingest in one sitting.

一份2020年關(guān)于生姜根的醫(yī)學(xué)評(píng)論發(fā)現(xiàn),一定劑量的生姜實(shí)際上會(huì)使某些情況惡化。該評(píng)論指出,每天6克的高劑量(比FDA批準(zhǔn)的每日劑量多2克)實(shí)際上會(huì)加劇胃灼熱、胃腸道反流或腹瀉。這大約相當(dāng)于一茶匙的生姜,大多數(shù)人不太可能一次吃下這么多。

Small doses of ginger, and throughout the day, may be the key in alleviating heartburn, along with easing swelling or preventing muscle pain, according to Healthline. While minor side effects include bloating or gassiness, ginger may still help alleviate heartburn, which is actually a symptom of acid reflux, per Huffpost. Aside from taking ingesting it raw (shredded or diced, for example), ginger can be ingested in capsule, powder, oil, or even tea form (via Healthline).

根據(jù)Healthline的說法,每天服用小劑量的生姜,可能是緩解胃灼熱、消腫或防止肌肉疼痛的關(guān)鍵。雖然生姜有輕微的副作用,包括腹脹或脹氣,但它仍然有助于緩解胃灼熱,這實(shí)際上是胃酸回流的一種癥狀。除了生吃(例如切碎或切丁),生姜還可以被制成膠囊、粉末、生油,甚至是茶(通過Healthline)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思柳州市增鑫二區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦