英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

威士忌治療牙痛管用嗎

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2022年01月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Toothaches often include irritation around the tooth or gums that can range from a mild annoyance to something like a torture device. Mild or severe, you will likely want to find out what caused this pain to get rid of it as fast as possible. According to the Cleveland Clinic, a toothache can be caused by something as little as a piece of food getting lodged between your gum or teeth. More serious health-related causes include tooth decay, a bacterial infection, and an eruption of the tooth from the gums — more widely known as teething.

從牙痛到牙床周圍的輕微疼痛或折磨。無(wú)論是輕微還是嚴(yán)重,你都可能想找出是什么導(dǎo)致了這種疼痛,以便盡快擺脫它。根據(jù)克利夫蘭診所的說(shuō)法,牙痛可能是由于一塊食物卡在牙齦或牙齒之間引起的。更嚴(yán)重的健康相關(guān)原因包括蛀牙、細(xì)菌感染和牙齦的牙齒萌出——也就是大家熟知的出牙。

Unless you're lucky enough to live with a dentist, you may not get a prompt, professional oral examination. But luckily, there are a few home remedies that many rely on to ease the pain until they can get themselves in a dentist's chair. Healthline recommends tips such as applying a cold compress to the irritated area. Or search your kitchen for vanilla extract, garlic, and peppermint tea bags — all proven natural pain relievers for a toothache. If you're looking for something a little stronger than the above-listed natural healers, then you might be tempted to apply a bit of whiskey directly to the irritated tooth or on your inflamed gums.

除非你有幸和牙醫(yī)住在一起,否則你可能得不到及時(shí)、專業(yè)的口腔檢查。但幸運(yùn)的是,有一些家庭療法,許多人用于緩解疼痛,直到他們能夠坐在牙醫(yī)的椅子上。Healthline推薦一些小技巧,比如在受刺激的部位冷敷。或者在廚房里尋找香草精、大蒜和薄荷茶包——這些都是經(jīng)過(guò)驗(yàn)證的天然止痛藥,可以緩解牙痛。如果你正在尋找比上面列出的自然療法更強(qiáng)的藥物,那么你可能會(huì)想直接在發(fā)炎的牙齒或發(fā)炎的牙齦上涂一點(diǎn)威士忌。

Whiskey remedy for your toothache should stay in the past

威士忌治療牙痛應(yīng)該成為過(guò)去時(shí)

We know a whiskey remedy sounds old school. And that's because it is! According to Everyday Health, the use of whisky as a pain reliever and disinfectant dates back to the Civil War when liquor was seen as a cure-all for all health issues.

我們知道威士忌療法聽起來(lái)很老派。那是因?yàn)樗_實(shí)如此!據(jù)《每日健康》報(bào)道,威士忌作為止痛藥和消毒劑的使用可以追溯到內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期,當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為白酒是解決所有健康問(wèn)題的萬(wàn)應(yīng)良藥。

Those who claim whiskey is great for a toothache may believe the alcohol will kill the bad bacteria, as well as give your mouth some much-needed numbing relief, according to Dr. Matthew J. Messina, a dentist and spokesperson for the American Dental Association, per The New York Times. Unfortunately, this is a remedy that should stay in the history books. Whiskey will most likely not destroy the toothache causing bad bacteria, and it will do very little to ease your toothache pain. "The people that are looking for this kind of remedy are often afraid to go to the dentist," said Dr. Messina. "But the other side to that is that the longer you wait, the more it ties my hands. If we deal with it when it's simple, then it's an easier situation," he adds.

據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道,美國(guó)牙科協(xié)會(huì)發(fā)言人、牙醫(yī)馬修·J·梅西納博士稱,那些聲稱威士忌對(duì)牙痛有好處的人可能認(rèn)為酒精會(huì)殺死有害細(xì)菌,并能緩解口腔急需的麻木癥狀。不幸的是,這是一種應(yīng)該載入史冊(cè)的補(bǔ)救辦法。威士忌很可能不會(huì)破壞引起牙痛的壞細(xì)菌,而且對(duì)緩解牙痛幾乎沒(méi)有作用。梅西納博士說(shuō):“尋求這種治療方法的人往往害怕去看牙醫(yī)。”。他補(bǔ)充道:“但另一方面,你等得越久,就越束縛我的手腳。如果我們?cè)诤?jiǎn)單的時(shí)候處理它,那么情況就會(huì)變得更容易。”他補(bǔ)充道。

Whiskey may have been a remedy in the past, but in this modern age, you might want to try the other home remedies found in your kitchen. And make an emergency appointment with your dentist first before you try to alleviate your toothache sans alcohol.

威士忌在過(guò)去可能是一種治療方法,但在現(xiàn)代,你可能想嘗試在廚房里找到其他家庭療法。在你嘗試不用酒精來(lái)緩解牙痛之前,先和你的牙醫(yī)緊急預(yù)約一下。



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思衡陽(yáng)市民俗文化廣場(chǎng)公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦