在你不斷重復(fù)去聽某一句的時候,你關(guān)注更多是個體而不是整體,因為多數(shù)人的短期記憶能力不是那么好,特別對外語來說。當(dāng)你聽下一句的時候,上文很可能就忘了。但你“聽懂”單詞的意思的時候整體的意思就跟不上了。
在聽電視的時候,應(yīng)該是先抓整體意思,后關(guān)注個別單詞的意思。只有這樣才能避免“先入為主”的錯誤,這是一種“整體思維”,也是英語思維的重要部分。
對于精與泛大家一向有很多爭議,特別對泛讀和泛聽有一些誤解。這里想解釋一下。個體的理解和整體的理解不一定是一回事。一個很簡單的單詞在不同的語境中呈現(xiàn)不同的意思。就拿magazine來說,它可能是“雜志”也可能是“彈匣”也可能是“膠卷盒”,你是先掌握了整體語境才知道它個體的意思。同樣,在發(fā)音上也有很多同音字或短語,特別在高速的電影電視上有很多發(fā)音很接近詞也難于分辨出,這種情況就算你把每一個音都聽的清清楚楚也不能確定其準(zhǔn)確意思,同理也要事先掌握了整體的語境才好知道。
泛讀/泛聽與精讀/精聽最大的區(qū)別就是盡量不用字典。從上下文和圖像來猜測,雖然這樣猜出的東西盡管未必是準(zhǔn)確的,但是猜的過程就是一個“用英語來思考”的過程,從已知的單詞推出未知的單詞,感受到了單詞的語境和組合。當(dāng)在不同的語境里面重復(fù)地見到和聽到某一個單詞的時候,就對該單詞的用法有一個深刻的了解,這就是“語感”。這個語感是整體的,是該單詞和其周邊單詞組成一個實體,這個時候再挑選有需要的詞匯來查字典也不遲。
如果一開始就用字典來查的話盡管你得出了該單詞的準(zhǔn)確意思,其實是中文的意思但那是孤立的中文思維,一旦你聽或讀的時候,你傾向于把聽到的和看到的翻譯成中文來理解,這就大大減慢了速度,所以會感覺的很累且跟不上。而且先查了字典之后會有先入為主,有很多詞的多意詞或者在某一些語境中發(fā)生了變異,帶著字典的意思來閱讀或聽反而容易產(chǎn)生誤解。
在泛聽初期的時候確實會發(fā)生基本上聽不懂的情況,但不是完全沒有用的。聽不懂也要聽的目的是為了培養(yǎng)你對英語語流的感覺,將來你說英語的時候就會不自覺的模仿這種語音語調(diào)來說話”。
泛讀/泛聽因為速度比較快,所以都是面向字群的,而不是一個個單詞,這一點是非常重要的。其實如果你一個一個字地閱讀或聽的話你會覺得很累且抓不住主體。我很強(qiáng)調(diào)泛讀要快,其實就是要產(chǎn)生一種“整體的語感”,個別單詞看不懂無所謂,以后慢慢解決。第一次先快速看懂整體大意,這第一次的感覺非常重要。泛聽只聽一次,這是和泛讀一次性看懂能力有很大關(guān)系的。有人說聽寫能代替閱讀,其謬誤之處就是不是一次性的看懂。所以泛讀/泛聽與精讀/精聽的區(qū)別不單單就是精與泛是思維模式的完全不同。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濱州市東關(guān)新村新城花園英語學(xué)習(xí)交流群